Hassen Khemiri: Jag ringer mina bröder - Godmorgon, världen! Jag ringer mina bröder och säger: Nej ingen dog.
Eller. En dog. Han dog. Han som inte är vår bror. Men visst. Jag ringer mina bröder och säger: Akta er. Jag ringer mina bröder och säger: Glöm det jag sa. Jag ringer mina bröder och säger: Förresten. Jag ringer mina bröder och säger: Okey. Jag ringer mina bröder och viskar: Okey. Jag ringer mina bröder och säger: Det hände en så sjuk sak ikväll. Jag ringer mina bröder och säger: Det tog bråkdelen av en sekund innan jag insåg att det var min spegelbild. Av: Jonas Hassen Khemiri 2010. Att hitta hem till Hemingway - HD. När han översätter Ernest Hemingways vackra, exakta språk till svenska måste Christian Ekvall använda fler ord.
För att få fram rytmen måste han ta igen det på andra sätt. Till sin hjälp tar han forskning och resor i författarens fotspår. Cupcake. Rättigheter: Vad kan jag se?
SVT erbjuder dig att se de flesta program som vi visar i Sveriges Televisions tv-kanaler. Vårt mål är att kunna visa så många program som möjligt, så snabbt som möjligt och under så lång tid som möjligt. Möjligheter & rättigheter Fick vi bestämma fritt över programmen vore det enkelt. Men samtliga program som vi visar omgärdas av avtal. Läs mer om rättigheter Att titta på svt.se utomlands Inom Sverige kan du se video utan geografiska begränsningar.
Läs mer om hur svt.se fungerar utomlands Varför har svt.se olika utbud i min dator, mobiltelefon och surfplatta? Lagen om upphovsrätt påverkar även hur vi får visa olika program i SVT Play. En datoren telefonen surfplatta Beroende på hur du väljer att titta kan utbudet alltså skilja sig åt. Läs mer om svt.se i mobil och surfplatta. ”Läsarna kommer att bli bestörta” Med sin roman ”Dödssynden” skapade Harper Lee inte bara en bästsäljare och en omedelbar Pulitzer prisvinnare – i advokaten Atticus Finch gav hon USA en moralisk hjälte som sedan dess kommit att fungera som en litterär representant för devisen om alla människors lika värde.
Därför väcker det uppmärksamhet att Atticus Finch när Harper Lees andra, efterlängtade roman ges ut i morgon – 55 år efter debuten – inte är den man vi känner honom som. – Jag reagerade på samma sätt som de amerikanska recensenterna, jag blev lite häpen över att upptäcka hur romanens stora hjälte egentligen var en annan person än vad vi har trott under alla år, säger översättaren och SvD-kritikern Eva Johansson, som har översatt ”Go set a watchman” till svenska. – Det är lite som om man skulle upptäcka att det fanns en till bok i ”Utvandrarna-serien”, som vände upp och ned på Karl-Oskars karaktär. Fast detta är större, säger Eva Johansson. Empatin som förlösande kraft. 55 år efter att den gavs ut får ”Dödssynden”, Harper Lees moderna klassiker, en uppföljare.
Debutboken, som sålts i över 30 miljoner exemplar, skildrar segregationen i sydstaternas Amerika – och är fortfarande källa till diskussion. Vems är en roman, författarens eller läsarens? Frågan aktualiseras när Harper Lee nu väljer – eller tvingas till, beroende på vem man frågar – att följa upp sin succédebut ”Dödssynden” (”To kill a mockingbird”) med en andra roman, ”Ställ ut en väktare” (”Go set a watchman”). A Great Gatsby Book Report by a Kid Who Only Saw the Movie. Arkan Asaad är vår tids profet. Arkan Asaad blev bortgift mot sin vilja i irakiska Kurdistan.
Nu har han försonats med sin far och vigt sitt liv åt en mission: den om rätten att välja själv. Lördagsmagasinet följde författaren under en vecka, en resa från 450 elever i Vänersborg till söndagsfika med pappa i Eskilstuna. Trettiotreårige författaren Arkan Asaad tar bågen ut till Bromma. Vi ska göra en resa i Sverige tillsammans. Den ska delvis handla om Irak och Kurdistan, så jag sitter med en karta framför mig i kafeterian på flygplatsen; en karta och Amnestys färska rapport om IS-terrorn i Irak. Rubriken är svår att värja sig mot. Arkan Asaad parkerar utanför och låser fast sin hjälm vid motorcykeln. Arkan suckar. – Folkmord och tvångsförflyttningar – det som hände då händer nu igen. Han halar fram sin mobiltelefon och kollar snabbt av den kurdiska nyhetsappen.
Flyget till Trollhättan är i tid. Han har hållit föreläsningen 663 gånger. Återigen har Irak blivit världens öppna sår. Stig Dagerman fann tröst i dödens närhet. Det finns väl bara tre nutida svenska författare av högsta kvalitet som nått ut över världen: poeterna Gunnar Ekelöf och Tomas Tranströmer samt Stig Dagerman som trots sin död vid 31 lever vidare i nya tolkningar och kritiska analyser, mest av allt i Frankrike, där han ses som en nordisk existentialist i släkt med Camus mer än med Sartre.
Oavsett filosofin – gängse under 40- och 50-talen – är det existensens djupaste fåror som Dagerman plöjer. Och det är ur den mörka poesins svalg som han har lyfts upp som en nutida förebild av sådana som Nobelpristagaren Le Clézio, som talar om Dagermans bildstormariver, hans vilda, mörkt jublande, bubblande fantasi, hans självdestruktiva humor, hans blandning av förbannelse och förtvivlan.
Dagermans förening av ångest och intellektualism i ett lättöversatt språk har gett honom läsare, särskilt bland ungdomen som är rädd att bli vuxen, att ta ansvar, men som söker ett allvar och en diskussion om livets mening. Kvinnor porträtteras med hat och äckel. Studiemtrl Stja rnlo sa na tter la gupplo st.