Eros géographe - Claude Leroy. Initium de Verlaine expliqué. Les poètes français de la Renaissance et Pétrarque. Les premières œuvres poétiques, 1585 - Flaminio de Birague. Les thèmes poétiques de Malherbe. Auteurs français ► XVIIe siècle ► vous êtes ici. La lyrique courtoise - Découvrir la musique médiévale. Le genre lyrico-chorégraphique, du grec khoreia, danse, concerne donc le geste mis en musique.
Le terme est traduit en français par carole. Au Moyen Âge, la carole est donc un terme générique pour désigner la danse qui joue un rôle majeur dans l'expression de la culture médiévale. La carole est une danse collective où les danseurs se tiennent par la main et forment une ronde. La Poésie amoureuse : Maurice Scève, Délie – Lettres-et-Arts.net. Maurice Scève est un poète majeur du XVIème siècle à Lyon : aux côtés de Louise Labé et Pernette du Guillet, il représente bien la poésie amoureuse qui voit le jour à la Renaissance à Lyon, qui est, rappelons-le un des foyers majeurs de la production littéraire française en raison de la qualité de son imprimerie qui s'y développe.
(Pour plus de détails, voir l'article sur la Renaissance Lyonnaise.) Aimons toujours ! Aimons encore !... - Victor HUGO. Victor HUGO (1802-1885) Aimons toujours !
Aimons encore ! Quand l'amour s'en va, l'espoir fuit.L'amour, c'est le cri de l'aurore,L'amour c'est l'hymne de la nuit. Ce que le flot dit aux rivages,Ce que le vent dit aux vieux monts,Ce que l'astre dit aux nuages,C'est le mot ineffable : Aimons ! L'amour fait songer, vivre et croire.Il a pour réchauffer le coeur,Un rayon de plus que la gloire,Et ce rayon c'est le bonheur ! Aime ! Aime, afin de charmer tes heures ! Corpus : « La poésie lyrique : chanter l’amour » – Introduction. Introduction La poésie vient du verbe grec « poïein », qui signifie « faire », « fabriquer », dans le sens où un artisan, par exemple, fabrique un objet.
Ce sens initial implique l’idée de création originale, à partir d’un matériau, mais aussi d’un certain « métier », longuement appris. Prévert et l’amour – Poèmes extraits de Paroles. Par Rachel, le 26 mai 2008 Dans ses poèmes, Prévert manifeste tous les états d'esprits par lesquels un homme peut passer, du chagrin à la gaieté, de la méchanceté à la bonté, de la joie au désespoir.
Ces états d'âme se reflètent entre autre dans ses poèmes sur l'amour. Poésie des Amours. Je ne sçay comment je dure. Je ne sçay comment je dure, Car mon dolent cuer font d’yre.
I D ESABAC : Guillaume IX d’Aquitaine "À la douceur de la saison nouvelle" - Commentaires dirigés de Lucia Demichelis, Elena Ghirimoldi, Michele Gianfrate, Rebecca Mangano, Alice Negrini. Castagnola (cz) Commentaires dirigés de.
Les troubadours (leçon 4) I - Les troubadours Les troubadours sont des poètes à la fois musiciens, qui écrivaient en langue d’oc (la langue parlée dans le sud de la France) au XII et XIIIe siècle.
Le terme troubadour vient du verbe trobar qui signifie trouver. Séance 8° À la douceur du temps nouveau (lecture analytique) À la douceur du temps nouveau, Feuillissent les bois, et les oiseaux Chantent, chacun en leur latin, Selon les vers du nouveau chant.
Il est donc temps de prendre Ce dont l’homme a le plus envie. De là où tout m’est bon et beau, Je ne vois ni messager ni lettre. C’est pourquoi mon cœur ne dort ni ne rit plus. André le Chapelain - Mes promenades culturelles. Andreas Capellanus (son nom a été francisé par la suite) est un poète ayant vécu fin XII°, début XIII°s.
Il reste assez énigmatique dans la mesure où on ne connaît aucun chapelain en France dans cette période. On a longtemps pensé qu'il était le chapelain de Marie de France, comtesse de Champagne, un certain Andreas Capellanus étant cité plusieurs fois dans des écrits de la fin du XII°. On a découvert l'existence d'un André Cambellanus à la cour de France, à Paris. D'après de récentes recherches, notamment de l'Université de Paris, Andreas était certainement un clerc, ayant acquis au cours de ses études une solide connaissance des Ecritures et des lettres profanes. Pour qui Andres a-t-il écrit son Traité? On s'interroge encore sur le sens et la portée du De Amore. La Grèce antique. La gloire de Sapho a été considérable. Ainsi Platon la considérait comme la dixième Muse: "On dit qu'il y a neuf Muses, voilà qui est bien sommaire !
Considérez aussi Sappho de Lesbos, la dixième".Le compilateur grec Stobée a raconté que le sévère Solon lui-même avait décidé d'apprendre ses vers par cœur tant il avait été ému par leur beauté. Mais cette poésie considérée comme païenne au Moyen Age a été censurée et est tombée dans l'oubli, avant d'être redécouverte au XVI° siècle. Mais les dommages étaient irréparables. Poèmes de Sapho: Il goûte le bonheur que connaissent les dieux Celui qui peut auprès de toi Se tenir et te regarder, Celui qui peut goûter la douceur de ta voix, OEUVRES DE SAPPHO : traduction des fragments. Vie oeuvres. Catulle. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Catulle Catulle (en latin Catullus) était un poète romain.
Selon Suétone, il serait né à Vérone en Gaule cisalpine ou peut-être à Sirmio (aujourd'hui Sirmione) sur le lac Benacus (aujourd'hui lac de Garde) en 87 avant J. -C.. Il mourut en 54 avant J. Biographie[modifier | modifier le code] Sa famille occupait un rang très élevé. Il vient à Rome en -68 et y mène une vie d'homme oisif, cultivé et fortuné. De -62 à -58, il vit une liaison éprouvante avec Lesbie (Lesbia). En -57, après sa rupture avec Lesbie, Catulle part en Bithynie nourrir une brève période militaire avec son ami Memmius qui venait d'être nommé propréteur. Sappho. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Pour les articles homonymes, voir Sapho. Sappho Sappho lisant un poème à ses amies, vase de Vari, vers 440-430 av. J. ‑C., Musée national archéologique d'Athènes. Œuvres principales. 1ère Séquence 1. La poésie. Séquence 1. Le sonnet, forme fixe, matrice poétique Objet d'étude: Le sonnet de Pétrarque à Roubaud Objectif: « une forme poétique fixe à travers l'histoire littéraire: contraintes et variations » Problématique : Une forme fixe très contraignante est-elle une aide pour le poète ou au contraire une entrave à sa créativité ?
Parce que la forme est contraignante, l'idée jaillit plus intense Baudelaire Révision de la méthode: lecture de corpus. Louise Labé: « Je vis, je meurs: je me brûle et me noie » Texte en lecture analytique: Louise Labé: « Je vis, je meurs: je me brûle et me nois » p38 Textes complémentaire: anthologie de sonnets.
Les chansons de Guillaume IX, duc d'Aquitaine (... Charles d'Orléans - Ma seule amour. André Le Chapelain. Présentation de l'amour dans l'antiquité gréco-romaine. Platon - Le Banquet - Traduction de Dacier et Grou (1873) Le sujet de ce dialogue est l'Amour.