background preloader

Bibliografía

Facebook Twitter

La competencia ortoépica en el MCER: crítica a su aplicación en la enseñanza de segundas lenguas. Journal of Spanish Language Teaching: Vol 7, No 2. Buscar - BlinkShop. Centro de Enseñanza Para Extranjeros. , revista de didáctica ELE, español lengua extranjera. ¿PROBLEMAS CON EL PASADO? ¡YO TAMBIÉN! Reseña a la conferencia de A.

¿PROBLEMAS CON EL PASADO? ¡YO TAMBIÉN!

RUIZ MORELL “Una reflexión: ¿es la secuencia de pasados presentada en las clases de ELE y manuales la correcta?” No tan graves como los problemas con los que se encuentra Robert Mitchum con su pasado en esta película de Tourneur, cuya imagen acompaña esta reseña, todos los profesores y alumnos de ELE sabemos que la enseñanza y el aprendizaje del uso contrastado de los pasados en español es una de las cuestiones que mayor dificultad presentan en nuestro trabajo. Cuando algún alumno plantea sus problemas respecto a los pasados, nos gustaría reponderle: ¡yo tengo también muchos problemas con el pasado! Todos sabemos que el contraste de pasados es uno de los talones de Aquiles en el camino del aprendizaje de ELE para alumnos y profesores, que hacemos lo posible por orientar y ayudar a los estudiantes en este punto del currículo.

En palabras de A. Los contenidos previos a esta presentación didáctica serían: ESPAÑOL EXTRANJEROS. Victoria Monera. List of issues Journal of Spanish Language Teaching. Los alófonos y la transcripción fonética – La lingüística hispánica: Una introducción. Introducción a los alófonos En voz alta, di las palabras vino /’bi-no/ y tango /’t̪an-go/.

Los alófonos y la transcripción fonética – La lingüística hispánica: Una introducción

¿Te diste cuenta de que el fonema /n/ en vino y en tango se pronuncian en diferentes partes de la boca? En el fonema /n/ de la palabra vino, ¿qué parte de la boca toca la lengua? Inténtalo. La lengua está tocando los alvéolos, ¿no? «Delante de» y «enfrente de» – Verbigracia. Hola queridos amigos: en un grupo de profesores de español estamos comentando cuál es la diferencia entre las locuciones preposicionales «delante de» y «enfrente de» (incluida la expresión sinónima «frente a»).

«Delante de» y «enfrente de» – Verbigracia

Ha habido mucha polémica, pues había compañeros que simplemente las declaraban sinónimas, mientras que otros veían alguna diferencia con la que yo no estaba de acuerdo. Quiero desarrollar aquí un poco mi aporte, explicando la sutil diferencia en el significado de estas expresiones. Esta explicación es para nativos, es decir, para que los profesores tengamos clara cual es la diferencia, pues luego a la hora de enseñar estas expresiones, como siempre, a veces es más productivo dar una visión simplificada. Se trata de dos locuciones preposicionales o conjuntos de palabras que operan como una sola preposición. No son adverbios, pero sí están formados por adverbios («delante» y «enfrente» como palabras sueltas son adverbios). El significado de las locuciones preposicionales No.

Diccionario panhispánico de dudas. Se.

Diccionario panhispánico de dudas

Palabra átona invariable, que debe escribirse sin tilde, a diferencia de la forma tónica sé, que corresponde a la primera persona del singular del presente de indicativo de saber y a la segunda persona del singular del imperativo de ser (→ tilde2, 3). Hay que distinguir entre los usos pronominales de se (→ 1) y su empleo como indicador de oraciones impersonales y de pasiva refleja (→ 2): 1. El hecho de que subjuntivo. Aunque 'the fact that' puede traducirse por 'el hecho de que', lo más común en el habla coloquial es simplemente 'que' o, menos frecuente, 'el que'.

El hecho de que subjuntivo

Suele ir seguido del verbo en modo subjuntivo porque no está informando al oyente de nada nuevo, sino haciendo un comentario sobre una información consabida; cuando la expresión encabeza la oración, casi siempre va seguida del subjuntivo por este motivo. En cambio, cuando se trata principalmente de informar, o declarar un hecho, suele ir en indicativo.1-2. EL PRESENTE DE SUBJUNTIVO – VERBOS IRREGULARES – Centro de Lengua Española. Los verbos que sufren alteraciones vocálicas en presente de indicativo las mantienen en presente de subjuntivo.

EL PRESENTE DE SUBJUNTIVO – VERBOS IRREGULARES – Centro de Lengua Española

Igual que en presente de indicativo, la alteración se produce cuando la vocal afectada se halla bajo el acento. Aprender español en Español con María. Tu clase de ELE en línea: una propuesta para estudiantes adultos. Mi clase en casa - Ayuda para tus clases virtuales - Editorial Difusión. 4 razones para usar el subjuntivo imperfecto en español. El subjuntivo imperfecto del español es la forma pasada simple del modo subjuntivo , la que se usa para referirse a eventos o eventos hipotéticos relacionados con el pasado (aunque a veces se refiere al presente).

4 razones para usar el subjuntivo imperfecto en español

Aunque la forma verbal equivalente es rara en inglés, el subjuntivo imperfecto es una parte esencial de la gramática española. Lingolia. Introducción Los pronombres relativos introducen oraciones de relativo: oraciones que aportan información adicional acerca de un elemento en la oración principal que se denomina antecedente.

Lingolia

En este apartado conocerás y aprenderás a emplear correctamente los pronombres de relativo que existen en español. En la sección de ejercicios puedes poner a prueba tus conocimientos. Ejemplo Juan, que conducía muy deprisa, tuvo un accidente con el coche que su madre le había dejado. Juan buscó un taller donde llevar a arreglar el coche con el cual tuvo el accidente. Formas.