Olivier Py. Olivier Py renouvelé à la tête du Festival d’Avignon. Le dramaturge et metteur en scène a été retenu pour un deuxième mandat et dirigera la manifestation jusqu’en 2021.
LE MONDE | • Mis à jour le | Par Sylvie Kerviel (avec AFP) Actualités de Olivier Py, artiste de théâtre contemporain - tous ses textes, mises en scène, activités. Olivier Py. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Olivier Py lors d'une rencontre sur le théâtre jeune public à la Maison Jean-Vilar en avril 2014 Olivier Py, né le à Grasse, est un dramaturge et metteur en scène français. Il est également comédien, et réalisateur. Il est directeur du festival d'Avignon depuis 2014 Biographie[modifier | modifier le code] Prenant la suite de Stéphane Braunschweig en 1998, il est nommé en 1997 directeur du Centre dramatique national d'Orléans où il crée un grand nombre de spectacles marquants : L'Apocalypse joyeuse, Requiem pour Srebrenica, Les Vainqueurs...
Olivier Py se voit confier la direction du Festival d'Avignon à partir de septembre 2013. Il mène parallèlement une carrière internationale de metteur en scène d'opéra. Son œuvre publiée se situe sous l'influence de Paul Claudel et Jean Genet. Il est également l'auteur d'un roman, Paradis de tristesse, et d'ouvrages théoriques comme Les Mille-et-une définitions du théâtre. Cinéma. Olivier Py : biographie, actualités et émissions France Culture. Les Parisiens. Les Parisiens, Olivier Py. Transfuge - Le Grand Entretien : Avec Les Parisiens, Olivier Py signe un roman total. Un des grands livres de la rentrée. C'est un livre pas comme les autres, souvent trop sages.
C'est un livre fou, un chefd'oeuvre lyrique, tragique, dionysiaque, morbide, sexuel, métaphysique, allégorique, satirique, utopiste, grotesque, à clef, actuel, inactuel. Olivier Py n'a aucune frein il écrit ce qu'il a à écrire, au-delà des genres, dans tous les registres. Ce metteur en scène d'Eschyle fait entrer la tragédie dans le trop mesuré roman français contemporain.
Parions que ces mots de Catherine, actrice du livre, sont ceux d'Olivier Py : « J'ai besoin d' exagérance, j'en peux plus du gris et du beige, on s'emmerde trop dans ce monde, on s'emmerde ! » Dès les premières pages des Parisiens, on sait que le dramaturge devenu romancier nous entraînera dans un torrent de mots, de dialogues, que rien n'arrêtera.
On rejoue sans cesse la guerre de Troie, la vengeance hante les esprits. Duverger est décrit comme un Machiavel riche en chaise roulante. Olivier Py, un «Cahier noir» monté à cru. Certains textes n’étant pas à mettre entre toutes les oreilles, il est possible que des spectateurs souffrent d’acouphène en entendant des phrases telles que : «Des garçons pissent et ils se tiennent par l’épaule, je voudrais qu’ils soient laids et obèses mais il faut accepter qu’ils aient une certaine beauté, à cause de la nuit, et à cause de la banalité de leurs désirs […] ô le bonheur de s’agenouiller dans l’ombre et de lécher sur le mur leur pisse en me branlant, ô les merveilleux gémissements de l’enfant vierge prosterné devant le malheur…» Frustrations.
Emanant souvent de la frange la plus jeune du public, quelques rires intempestifs jaillissent ainsi de l’assistance, traduisant une gêne palpable auprès de profanes qui n’avaient pas pris la peine de lire le Cahier noir - ou, à défaut, de se renseigner sur son provocant contenu -, avant de découvrir sa transposition théâtrale, créée début novembre au CentQuatre (Paris XIXe). Autodérision. Gilles Renault. Eschyle, pièces de guerre. Avec Eschyle, pièces de guerre, Olivier Py met en scène dans un même mouvement les quatre pièces de l'auteur qui, outre L'Orestie, nous sont parvenues.
Prométhée enchaîné. « Dieu, supplicié par les dieux » pour avoir aimé les hommes et condamné par Zeus, pour leur avoir offert les arts et le feu, Prométhée incarne la désobéissance, la remise en cause de l'ordre établi et le rempart face à la parole des puissants.
Le Roi Lear. Le Roi Lear, une pièce pour le vingtième siècle ?
Fort de ce sentiment, Olivier Py s'est attelé à une nouvelle traduction de l'oeuvre de Shakespeare, qu'il met en scène dans la Cour d'honneur du Palais des papes. Une traduction en vers libres, vive, aiguisée et présente, pour restituer le mécanisme infernal qui s'enclenche une fois que Lear pose l'immense et insondable question qui siège au sein de toutes les familles. Avant d'abandonner son pouvoir à ses filles, il veut savoir qui des trois lui exprimera son amour avec le plus d'emphase et obtiendra la part la plus importante de l'héritage. Le silence de Cordélia, plus encore que la marque de son intégrité,signe l'aveu l'impuissance de la parole face à la raison instrumentale.
Ce silence provoque la folie de Lear et la chute de tous.