background preloader

Sprache(n)

Facebook Twitter

„Versteisch du Schwiizerdütsch?“ „Versteisch du Schwiizerdütsch?

„Versteisch du Schwiizerdütsch?“

“ Sprachassistenten erleichtern uns häufig den Alltag. Manchmal haben sie aber ihre Verständnisprobleme. Ganz besonders bei einer Mundart wie dem Schweizerdeutsch. Das soll sich ändern. Amazons ‚Alexa‘, ‚Cortana‘ von Microsoft, Googles ‚Assistant‘ oder ‚Siri‘ von Apple: Die diversen verfügbaren Sprachassistenten können mittlerweile Erstaunliches leisten und werden trotz der Skepsis Skepsis (f., nur Singular) der Vorbehalt; das Misstrauen; der Zweifel von Datenschützern immer beliebter. „Chunds das Wochenend cho schnaia?

Auch der SRF-Kollege, der „öppis ässä“ – also „etwas essen möchte“ – bekommt eine andere Antwort als die, die er erwartet hat: „I wette öppis ässa. / Du scheinst keine App mit dem Namen ‚Besato’ zu haben. „Tut mir leid, das habe ich nicht mitbekommen. / Tut mir leid, da ist was schiefgelaufen. / Bitte probiere es noch mal „Wenn fahrt der Zog for uff Fribourg? „‚fürne‘ – ‚für einen‘, zum Beispiel. „Versteisch du Schwiizerdütsch? Und Co./ & Co. Hüferl, Kren und Powidl - oe1.ORF.at. Die Sprachvarietät “Österreichisches Deutsch” ist einzigartig.

Hüferl, Kren und Powidl - oe1.ORF.at

Kennzeichen, die für das Österreichische Deutsch typisch sind, findet man auf allen sprachlichen Ebenen. Am bekanntesten sind die lexikalischen, also die Kennzeichen auf der Ebene des Wortschatzes: Paradeiser, Sessel, Patschen - und all die anderen bis hin zur leidlich bekannten Marille. Allerdings gibt es weitaus mehr Kennzeichen, und es geht um mehr als sprachliche Vielfalt - es geht um Kultur, Mentalität und Identität. Wie sagt man in Österreich? Und inwieweit unterscheidet sich Österreichisch von anderen Standardsprachen der linguistischen Region? Zielgruppe Sekundarstufe 1 | Sekundarstufe 2 Unterrichtsfächer Deutsch Stichworte. «Dialekte werden in Deutschland am negativsten bewertet» - Wissen. Nach den ersten Sätzen meinen viele zu wissen, woher Matthias Sutter kommt.

«Dialekte werden in Deutschland am negativsten bewertet» - Wissen

In Österreich gelte ich als Deutscher, weil ich so schön Deutsch spreche. «In Deutschland gelte ich oft als Schweizer», erklärt Sutter in seiner melodiösen Sprachfärbung mit dem gedehnten A, das eher an ein O erinnert. «Und die Schweizer merken sofort, dass ich nicht aus der Schweiz komme.» Der Einschlag in seinem Hochdeutsch ist vorarlbergisch.

Er sagt «voradelbergerisch». Hochdeutsch muss nicht sein Er selbst spreche ja kaum Dialekt, erklärt der Professor der Universität Köln. Eine Deutschlandreise fürs Ohr. Viele Kinder in Baden-Württemberg sprechen kaum Hochdeutsch.

Eine Deutschlandreise fürs Ohr

Ihre erste "Sprache" ist der Dialekt. Zu Hause unterhält man sich auf Schwäbisch oder Alemannisch. Nicht immer in Reinform: Den Dialekten wird oft Hochdeutsch beigemischt. Nord-Süd-Gefälle Damit ist Baden-Württemberg exemplarisch für den Süden Deutschlands, denn hier wird heute noch viel Dialekt gesprochen – wenn auch weniger als früher. Ein Dialekt ist fast wie eine eigenständige Sprache. Mundarten spricht man, geschrieben werden sie nur selten. Nach Norden hin hat die deutsche Standardsprache die Mundarten schon verdrängt.

Denn zwischen diesen Dialekten und dem Hochdeutschen liegen Welten. Dem Dialekt auf der Spur Doch die alten Dialekte sind nicht ganz verschwunden. Diesen Mix aus Hochdeutsch und Dialekt nennt Cornelissen "Regiolekt". Wie das klingt? Deutsche Geschichte: Dialekt - Deutsche Geschichte - Geschichte. Die Unterschiede von Nord nach Süd sind zuweilen so groß, dass Außenstehende außer Zischlauten und Gemurmel nichts mehr verstehen.

Deutsche Geschichte: Dialekt - Deutsche Geschichte - Geschichte

Ein waschechter Fischer aus Stralsund kann sich mit einem gebürtigen Winzer vom Kaiserstuhl nicht in der jeweils ureigenen Sprache verständigen. Deutschland gehört sicher zu den Ländern der Welt mit auffallend vielen Dialekten. Was sind eigentlich Dialekte? Dialekt ist ein eigenes "sprachliches System", das eigene Regeln hat und parallel zur Standardsprache funktioniert. Es gibt Ortsdialekte, wie in der Westeifel, die nur in einem Radius von 30 Kilometern gesprochen und verstanden werden. Andere Dialekte, wie das Brandenburgische, funktionieren in größeren Sprachräumen. Bis zum Ende des Mittelalters war die Sprache der Professoren, Kleriker und Humanisten das Lateinische. Schließlich setzte sich der Begriff "Dialekt" auch im allgemeinen Sprachgebrauch durch. Wie alles begann Sprachgeschichtlich hat es im germanischen Sprachraum immer schon Dialekte gegeben.

Deutschlandfunk - Dialekte in Deutschland. Dialektwoerter Verzeichnis S . hochdeutsch - schweizerdialekt. Mehrsprachigkeit. Mehrsprachigkeit: Ein Kind, drei Sprachen. Kinder, die mehrsprachig aufwachsen, haben mehr vom Leben. Der Junge zögert einen Moment.

Kinder, die mehrsprachig aufwachsen, haben mehr vom Leben

Der Erwachsene, der ihm gegenübersitzt, hat ihn gebeten, das kleine Auto vom Tisch zu nehmen – aber welches meint er bloß? Das kleinste der drei Autos, die dort stehen, kann der Erwachsene nämlich gar nicht sehen. Es ist aus seiner Perspektive versteckt hinter einer kleinen Wand. Der Junge ist vier, und die Entscheidung fällt ihm nicht leicht. Am Ende aber nimmt er das mittelgroße Auto – also jenes, das der Erwachsene ihm gegenüber wohl für das kleine hält. Was in diesem Experiment der Psychologin Katherine Kinzler von der University of Chicago getestet wird, ist die Fähigkeit, sich in andere hineinzuversetzen. In Kinzlers Definition heißt das: Sie müssen sich entweder täglich in verschiedenen Sprachen verständigen oder ab und zu eine zweite oder dritte Sprache im Alltag hören, etwa von einem Babysitter oder den Großeltern. This video file cannot be played. Das Video konnte nicht abgespielt werden. Das Gehirn arbeitet effizienter Empathie stärker ausgeprägt. Schweiz - Wie bilingue ist die Schweiz?

Mehrsprachige Erziehung - Ladykracher.