StoryWeaver. StoryWeaver. Les subventions et subsides en faveur des pouvoirs locaux bruxellois. Pouvoir subsidiant Union Européenne Bénéficiaire(s) Communes, CPAS, Ecoles de l'enseignement organisé ou subventionné par les pouvoirs publics, Associations (ASBL, Associations de fait), Société à finalité sociale, Initiatives locales de développement de l'emploi (ILDE), Entreprises d'insertion (EI) Matière(s) Education, santé et aide aux personnes, Enseignement et formation Objet Le Programme « Wallonie-Bruxelles 2020.eu » est le Programme Opérationnel du Fonds Social européen pour la Région wallonne et la Communauté française (Cocof).
Le Fonds Social européen (FSE) est le principal programme européen de soutien à l’emploi et à l’inclusion sociale, avec un budget d’environ 10 milliards d’euros par an. Le Gouvernement de la Région wallonne, représenté par l'Agence Fonds social européen, est l’Autorité de gestion du FSE en Belgique francophone (Région Wallonne, Communauté Française). Le programme opérationnel FSE Wallonie-Bruxelles 2020. eu s’articule autour de quatre axes. Cbai. Programme 2015-16. Carnet des formations 2015-2016 Cliquez sur l’image pour accéder au programme complet en ligne Les formations ont été développées à partir de la demande du terrain socioculturel, ainsi qu’au gré des rencontres avec les formateurs et le public.
Elles s’adressent à des équipes ou des personnes travaillant dans le secteur aussi bien associatif que public ou privé. Nos formations visent ainsi à permettre au participant de: ChanGements pour l’égalité. Pakket 2 (2014) Dit pakket kost € 275 (incl.
BTW en verzending) en is hier bestelbaar. Voor Benin: Le rêve du dromadaire[De droom van de dromedaris]Tanella Boni en Murielle Diallo (ill.). (Ruisseaux d’Afrique) Voor China: 小鹰 = Xiao ying [Kleine adelaar]Chen Jianghong (Beijing Science and Technology Press) Voor Hongarije: Sárkány a lépscsöházban: Jancsi meséi[Draak in het trappenhuis: verhalen van Jancsi]Nádori Lídia (Naphegy) IBBY Schedule 2016. Details of national or regional events can be found in the Regional and National Sections newsletters in IBBY Worldwide.
A more detailed annual schedule for IBBY Members is on the Members' Site. Schulprojekte - Multikulturelles Deutschland - Goethe-Institut Fast jeder fünfte Mensch in Deutschland hat einen Migrationshintergrund - insgesamt sind das rund 15,7 Millionen Menschen.
Sie haben Deutschland zu einem multikulturellen Land werden lassen. Vor allen Dingen in Städten wie Köln, Berlin und Frankfurt leben verschiedene Nationalitäten zusammen und machen das Stadtbild bunter und internationaler. Aber was sind eigentlich „Menschen mit Migrationshintergrund“? Éveil aux langues et approches plurilingues - Élodil - UdeM. Sac d'histoires - Multilinguisme - Etat de Genève. Sac d'histoires Depuis la rentrée 2007, des élèves de 1ère, 2e, 3e et 4e primaire (4 à 8 ans) participent à l'opération «Sacs d'histoires».
Ils et elles ont ainsi la possibilité de lire ou d'écouter, chez eux et avec leurs parents, une histoire en français et dans les langues de la famille. Objectifs: faire aimer les livres aux enfants et ainsi renforcer leur motivation à savoir les lire. A tour de rôle, pendant 3 ou 4 jours, les élèves des classes concernées amènent à la maison un sac qui contient: un livre bilingue pour enfants, un CD du livre lu dans plusieurs langues, un jeu en lien avec le livre pour toute la famille, une surprise en rapport avec le livre, et un glossaire de mots-clefs de l'histoire à traduire dans la langue de la famille. En savoir plus: Le contenu des sacs d'histoires sous la loupe «Les enfants ont besoin de sentir qu'ils sont soutenus à la maison, que les parents s'intéressent à ce qu'ils font à l'école.
Des livres pour mieux se comprendre. Ces passerelles entre vie privée et vie scolaire peuvent à l’école être édifiées sur des piliers solides tels qu’un travail référentiel et culturel (la vie quotidienne du pays d’origine - nourriture, rapports au corps, relations familiales, habitat, géographie physique, fêtes) ou un travail interrelationnel (rencontres avec les familles - conditions de possibilité de se comprendre grâce à l’intervention d’interprètes, d’associations médiatrices...).
Ces liens que l’école crée de la sorte se consolideront aussi grâce aux livres, outils scolaires par excellence pour une entrée réussie dans l’écrit et objets de valorisation et de reconnaissance de la culture de l’autre. Les livres présentés ici donnent aux parents comme aux enseignants une représentation intéressante des cultures et langues d’origine dans le sens où ils sont les témoins de cultures diverses, porteurs d’une pensée qui est loin d’être disqualifiante. . ▲ Haut de page A noter également.
Que fait Éditiö - Editio. Des livres pour les jeunes et les grands, en différentes langues et formats (imprimé et numérique) téléchargeables sur iPad, liseuses (Kobo, Sony, Kindle, etc.) ou ordinateurs (PC ou MAC)!
Éditiö est une maison d’édition qui publie des livres pour les enfants et les plus grands en ayant comme objectif de divertir, d’éveiller l’imaginaire, de susciter la réflexion sur des situations de la vie courante ou encore d’aborder des sujets ayant des impacts sociaux pour lesquels la littérature peut être un bon médium de communication.Faire vivre une histoire par les mots, les illustrations et la narration c’est ce qu’Éditiö sait faire ! Une approche multilingue... En publiant des ouvrages en plusieurs langues, Éditiö vise un marché planétaire. Les premières collections sont offertes en français, anglais, espagnol, italien et portugais. Livres bilingues catégorie JEUNESSE, sur la Turquie. Bilingual books.