Modalités et délivrance d'une Certification Complémentaire - Note de service du 16 juillet 2019. La présente note de service a pour objet d'actualiser les modalités d'organisation de l'examen visant à l'attribution aux personnels enseignants des premier et second degrés relevant du ministre chargé de l'éducation nationale et aux maîtres contractuels et agréés des établissements d'enseignement privés sous contrat, d'une certification complémentaire, telles qu'elles découlent de l'arrêté du 23 décembre 2003 modifié successivement par les arrêtés du 27 septembre 2005, du 30 novembre 2009 et du 6 mars 2018.
Organisation de la scolarité des EANA - Circulaire du 11 octobre 2012. La présente circulaire vise à réaffirmer les principes mis en œuvre par l'école quant à l'organisation de la scolarité des élèves allophones nouvellement arrivés.
Elle abroge la circulaire n° 2002-100 du 25 avril 2002 relative à l'organisation de la scolarité des élèves nouvellement arrivés en France.Les modalités d'inscription et de scolarisation des élèves de nationalité étrangère sont fixées par la circulaire n° 2002-063 du 20 mars 2002. La scolarisation des élèves allophones relève du droit commun et de l'obligation scolaire. Assurer les meilleures conditions de l'intégration des élèves allophones arrivant en France est un devoir de la République et de son École. Certification complementaire 2022 - Circulaire académique.pdf. Certification complémentaire 2021 Rapport de jury FLS.
Rapports de jury sessions antérieures - Accolad Académie de Montpellier. Présentation du CASNAV - Académie de Montpellier. Accueil et scolarisation des EANA - Circulaire académique. Ressources pour l'accueil et la scolarisation des EANA - Eduscol. Accueillir les élèves et les parents nouvellement arrivés en France.
Ouvrir l'Ecole aux Parents pour la Réussite des Enfants (OEPRE) - Eduscol. Objectifs L'opération « Ouvrir l'École aux parents pour la réussite des enfants » (OEPRE) est conduite en partenariat entre le ministère de l'Intérieur et le ministère chargé de l'Éducation nationale.
Elle vise à favoriser l'intégration des parents d'élèves, primo-arrivants, immigrés ou étrangers hors Union européenne, volontaires, en les impliquant notamment dans la scolarité de leur enfant. Les formations ont pour objectif de permettre : L’École expliquée aux parents en vidéo (documents traduits en plusieurs langues) - Onisep. LIVRET D'ACCUEIL ET DE SUIVI EANA. Implantation des dispositifs - Académie de Montpellier (Google My Maps) 10 idées reçues sur l'apprentissage de la langue - Eduscol. Dix considérations préliminaires sur l'enseignement du français - Eduscol. Le professeur FLSCO dans sa classe - Eduscol. Ressources et conseils pour l'enseignement du français - TV5 Monde.
Pratique inductive de la grammaire en FLE - Hachette Education. Kit pédagogique FLSCO pour les élèves isolés - CASNAV de Lille. 13,292 vues Kit FLS-FLSco pour EANA en Collège Créé par : cbeaugrand - Modifié le Nov 18, 2021 8:25:01 AM Ce kit pédagogique a été conçu par Pauline Dehédin, dans le cadre d'un stage de Master 2 FLE à l'université de Lille, sous la responsabilité de Céline Beaugrand, formatrice au CASNAV de Lille.
Il est destiné aux enseignants qui assurent l'accompagnement linguistique des élèves allophones nouvellement arrivés (niveau débutant à A1) scolarisés au collège, notamment dans les établissements qui ne disposent pas d'UPE2A. Il est composé d'un guide d'emploi et de six unités distinctes. Unité 1-Fiche météo.pdf (302 Ko) Unité 1-Fiche date.pdf (59 Ko) Unité 1-Fichiers correctifs.pdf (1,902 Ko) Unité 1-Guide péda & activités.pdf (12,907 Ko) Unité 2-Fichier correctif.pdf (246 Ko) Unité 2-Guide péda & activités.pdf (1,401 Ko) Unité 3-Fichiers correctifs.pdf (2,577 Ko)
Reperes pour l'inclusion des EANA - Eduscol. Inclusion des EANA en classe ordinaire - Pratiques de différenciation pédagogique - Eduscol. Lexique des disciplines - CASNAV de Nancy - Metz.
Ressources en FLSCO - Padlet Hélène Dugros. Fiches linguistiques - Langues et Grammaires en (Ile de) France. Les principales différences entre les langues - CASNAV d'Amiens. BSD - Comparons nos langues. Élodil - Enseigner en milieu pluriethnique et plurilingue - Université de Montréal. Ouverture aux langues à l'école - MEN Luxembourg. Jeu pour découvrir les langues du monde - CNRS. Se raconter au carrefour des langues et des cultures - Corpus Eduscol. Parcours de formation Magistère. "Les enfants migrants, quelles questions éducatives ? " - France culture. Parmi les migrants, se trouvent des enfants avec leurs parents et aussi des mineurs non accompagnés, tous en âge d'aller à l'école.
La scolarisation est, au regard des la législation française et de la CIDE (la convention internationale des droits de l'enfant, qui fête ses 30 ans cette année), un droit pour chaque enfant. Mais les questions d’apprentissage et d’adaptation posées par leur arrivée dans les écoles se posent-elles de manière différente que pour les précédentes générations ? Comment répondre aux interrogations des enfants sur ces nouveaux arrivants et leurs conditions de vie, sur les migrations? Il est notable qu’un nombre croissant de publications destinées à la jeunesse se sont emparés de ce thème. Enfin, nous voulons dans ce numéro parler des parcours migratoires enfantins et adolescents, c’est-à-dire à un moment où l’individu grandit et s’éduque. Avec : Un enfant ne va pas voir un étranger dans l'autre, notamment dès qu'il va pouvoir jouer, Gwenaëlle Boulet. Nathalie Auger : Richesses des classes multilingues. "La question principale du présent ouvrage est donc la suivante : comment envisager une éducation équitable pour tous les enfants ou faire que l’école devienne ce lieu où chacun fait l’expérience d’une communauté d’apprentissage par l’écoute et le partage de normes et de fonds de connaissances divers ?
" Pour Nathalie Auger (Université P Valery Montpellier 3) et Emmanuelle Le Pichon (Université de Toronto) cette éducation équitable passer par le multilinguisme. En pleine déferlante xénophobe, les deux chercheuses publient un ouvrage (Défis et richesses des classes multilingues, ESF Sciences Humaines) qui montre qu'il est licite d'encourager les élèves à utiliser leur langue familiale à l'école et que ça ne se fait pas que dans l'intérêt de leur intégration scolaire. Le multilinguisme c'est aussi une richesse pour la classe. Nathalie Auger nous l'explique dans cet entretien. Les classes bilingues, on connait. Vous parlez de défis. Mais pourquoi faudrait il relever ce défi ? "Inclure : Français langue de scolarisation et élèves allophones" De nouvelles obligations scolaires mais un cadre réglementaire ancien De nombreux textes règlementaires ont été produits, avec des conséquences importantes pour le français de scolarisation.
En 2019, la loi pour une école de la confiance instaure l’obligation de formation des 16-18 ans et l’obligation d’instruction avancé à 3 ans, contre 6 ans auparavant. Ces nouvelles ambitions obligent l’école à revoir sa politique envers les élèves allophones, notamment les plus âgés, alors que le cadre réglementaire spécifique se réfère encore aux circulaires de 2012 présentées dans le livre puisqu’aucun texte concernant ce dossier n’a été publié depuis maintenant 9 ans. Une évolution du profil d’élèves Leur nombre a été multiplié par 1,5, leur profil s’est modifié, les crises du Sahel et du Moyen-Orient provoquant des départs de populations plus en plus jeunes, et donc l’arrivée importante de mineurs non accompagnés en provenance notamment de Côte d’Ivoire, du Mali, de Guinée.
Accueillir un élève allophone à l'école élémentaire. Écrire en FLS et FLSco - Réseau Canopé. Le jeu en classe de langue - Techniques et pratiques de classe - Haydée Silva. La classe inversée - Techniques et pratiques de classe - Cynthia Eid, Philippe Liria, Marc Oddou. Activités théatrales en classe de langue - Techniques et pratiques de classe - Adrien Payet - A télécharger / A consulter en ligne. La grammaire en jeux - Violette Petitmengin, Clémence Fafa. Manuel de français langue seconde - Belin.
Manuel Entrée en matière - Livre de l'élève.