Le FLE et l'Europe Contexte L’Unité des Politiques linguistiques (Strasbourg) mène cette activité dans l’objectif de favoriser la cohésion sociale – une contribution au suivi du 3e Sommet des Chefs d’états et de gouvernements (Varsovie, mai 2005). Elle porte sur le développement de compétences dans la/les langue(s) de scolarisation, indispensables à un apprentissage réussi tout au long de la scolarité. Ce projet concerne la ou les langue(s) d’enseignement à l’école. Une pré-enquête a été réalisée au printemps 2005 auprès des états membres afin d’obtenir une vue d’ensemble des programmes d’enseignement utilisés au niveau national / régional pour l’enseignement de la matière-langue. Objectifs Le projet met l’accent sur i) la langue en tant que matière scolaire ; ii) la langue en tant que moyen d’enseignement et d’apprentissage tout au long du programme ; iii) les convergences possibles entre la/les langue(s) d’enseignement et les langues étrangères. Documents 2009 – Conférence: Strasbourg, 8-10 juin
La bande dessinée en classe des langues - FLE La bande dessinée pour une pédagogie en version numérique - Thot Une bande dessinée est appelée « bande dessinée numérique » à partir du moment où elle a été mise à disposition sur le web. Une définition bien large qui laisse donc des possibilités infinies de création et d’apprentissage et dans le même temps des moyens divers pour l’enseignant d’adapter sa pédagogie à ses publics. Les outils d’aide à la réalisation d’une bande dessinée numérique Le travail de conception de la bande dessinée peut également être directement effectué en version numérique grâce à un des nombreux logiciels de création de bande dessinée mis à disposition, plus ou moins gratuitement, sur le net. L’intérêt d’un logiciel de création de BD est de proposer un cadre prédéfini à l’apprenant et de mettre à sa disposition différents outils et techniques propres à la bande dessinée traditionnelle. Les atouts que représente le numérique Références
bibliographie-romans-courts-lyceens-fls Paramètres du pad Ma vue Vue d’ensemble Importer/Exporter Charger un texte ou un document Vous ne pouvez importer que des formats texte brut ou HTML. Réussi ! Exporter le pad actuel comme : Etherpad Texte brut Microsoft Word ODF (Open Document Format) Markdown Connecté. Reconnexion vers votre pad... Ouvert dans une autre fenêtre Ce pad semble être ouvert dans plusieurs fenêtres sur cet ordinateur. Se reconnecter en utilisant cette fenêtre. Non autorisé Vos permissions ont été changées lors de l'affichage de cette page. Vous avez été déconnecté. Nous éprouvons un problème de communication au serveur de synchronisation. Il est possible que vous soyez connecté avec un pare-feu ou un mandataire incompatible. Le serveur est introuvable. Impossible de se connecter au serveur de synchronisation. Ceci est probablement dû à un problème avec votre navigateur ou votre connexion internet. Le serveur ne répond pas. Ce problème peut venir d'une mauvaise connectivité au réseau. Supprimé. Ce pad a été supprimé. Partager ce pad
STAINSBEAUPAYS ™ Revue Planète Français Dossier : l’Alsace des marchés de Noël Romans de toujours : Madame Bovary Dossier : l’Alsace des marchés de Noël Romans de toujours : Madame Bovary Dans cette rubrique, vous trouverez tous les enregistrements sonores de Planète français. Entraînez-vous à comprendre le message oral en l’écoutant plusieurs fois. Dans cette rubrique, découvrez les compléments vidéo et photos de Planète français. Planète français vous propose des fiches d’activités pédagogiques pour évaluer et perfectionner votre connaissance de la langue française et de la langue des disciplines.
Photo de classe Photo de Classe se base sur la « » d’une classe de CE2 dans le 18ème arrondissement à Paris. Pendant une année scolaire, , la maîtresse, a fait travailler ses élèves sur leurs origines et l’histoire de leur famille. et ont filmé. Photo de Classe débute à la rentrée 2012 à l’école Gustave Rouanet : dans la classe de , la plupart des élèves ont des parents ou grands-parents qui ne sont pas nés en France. Au début, les élèves ne savent pas grand-chose sur leurs ni sur les raisons de la venue de leur famille en France. met en place des ateliers pédagogiques : des séances d’enquête autour des , des albums et des Dans les « débats philo », ils échangent sur le , l’ . », les enfants réalisent que leurs camarades parlent eux aussi une autre langue que le français à la maison. , leur Marianne idéale, leur vision de l’émigration et réalisent l’interface graphique de Photo de Classe. Avec leurs parents, les élèves s’approprient le projet : la moitié des parents acceptent de raconter
premières rédactions-ce1 - La Classe de Bertaga Je me suis inspirée du travail de Lutin Bazar et de ce que je faisais en maternelle pour créer cet outil : l'élève va donner vie à un personnage, dans un lieu déterminé avec un objet choisi. Il permet aux élèves de ce1 de concevoir et écrire de manière autonome une phrase simple cohérente, puis plusieurs, puis un texte narratif ou explicatif de 5 à 10 lignes. Il s'agit surtout ici de libérer l'imaginaire et développer ses idées. Télécharger « 1 personnage, 1 lieu, 1 objet, 1 histoire.pdf » Télécharger « 1 personnage, 1 lieu, 1 objet, 1 histoire affiches.pdf » Télécharger « 1 personnage, 1 lieu, 1 objet, 1 histoire comparaison.pdf »
S’ouvrir à la langue de l’Autre et à la diversité linguistique La diversité linguistique et l’Éveil aux langues Évoquer la diversité linguistique nous mène sur la piste d’un certain Stephan Wurm, linguiste australien, qui a la caractéristique exceptionnelle de parler 40 langues et d’être familiarisé avec 500 autres1, parmi, rappelons-le, les 6000 langues parlées sur terre. Cet impressionnant polyglotte et chercheur considère que le plurilinguisme est clairement un avantage et que le bi-plurilingue est « plus prêt à accueillir la nouveauté, à admettre qu’il s’est trompé, à accepter l’idée qu’il peut y avoir plusieurs réponses à une question ». « La prise en compte, en milieu scolaire, de cette diversité linguistique constitue, parmi d’autres objectifs, une porte d’entrée particulièrement riche pour l’éducation interculturelle. » La prise en compte, en milieu scolaire, de cette diversité linguistique constitue, parmi d’autres objectifs, une porte d’entrée particulièrement riche pour l’éducation interculturelle. Les activités d’éveil aux langues
Dans la poche - Des parcours pédagogiques et culturels pour tablettes L'apprentissage de la lecture en français langue seconde, avec Jean-Charles RAFONI - Ressources pour enseigner Conférence et questions Sommaire 1/ Allophones non scolarisés antérieurement : panique pédagogique? Bibliographie, glossaireBibliographie indicative du conférencierGlossaire des notions abordées Publication connexeVers un modèle didactique d’apprentissage de la lecture en fls En lien avec MagistèreSept grains de formation Conférence et questions : L’apprentissage de la lecture en français langue seconde, par Jean-Charles RAFONI Afin de permettre un accès plus facile à la ressource, nous proposons une présentation en treize séquences, chacune assortie d’un bref descriptif. 1/ Allophones non scolarisés antérieurement : panique pédagogique ? Les méthodes classiques d’apprentissage de la lecture, s’appuyant sur le déchiffrement immédiat de phrases ou de très brefs textes, sont destinées à des enfants très jeunes, qui parlent le français et qui ont déjà une expérience tâtonnante d’entrée dans l’écrit acquise en maternelle ou en famille. Partager la vidéo 2/ Deux incontournables didactiques - J.
Épisode 1 : Genèse et impact du CECRL in L'anniversaire du CECRL par Francis Goullier et Wolf Halberstadt