background preloader

Napoléon Bonaparte : du Consulat à l'Empire

Napoléon Bonaparte : du Consulat à l'Empire
Related:  La Francophonie/France

Naissance de la langue française - Kwiziq French Blog Naissance de la langue française Le français moderne apparaît vers l'an 1300, mais d'où vient-il ? Au premier millénaire av. J.-C., le nord de la France (appelée « la Gaule » à l'époque) était principalement habité par diverses tribus celtiques. Dans le sud, il y avait beaucoup plus de diversité : Grecs, Liguriens, Ibériens, etc. Tandis que les Celtes, dits « les Gaulois », se répandaient dans le Sud en l'an 58 le latin vulgaire arrivait dans le nord avec Jules César et ses armées. Les divers groupes éparpillés à travers la Gaule y contribuèrent également, notamment l'allemand dans le nord-est, à partir du IIIe siècle, et l'italien dans le sud-est. Le texte des "Serments de Strasbourg", signés en 842, est généralement considéré comme le premier document écrit en ancien français. À suivre ...

Jeux éducatifs - Géographie jeux gratuits Les châteaux de la loire en visite virtuelle – Les Outils Tice Google à travers son « Google cultural institute », dont j’ai déjà parlé ici, vous convie à une impressionnante visite virtuelle des châteaux de la Loire. Impressionnant est le terme. La firme américaine a les moyens et la technologie pour proposer une plongée époustouflante dans notre patrimoine culturel. Déjà partenaire de plus d’un millier de musées à travers le Monde, Google vient d’ajouter cet été à son escarcelle dix-huit sites historiques de la vallée de la Loire. Chambord, Chenonceau, Chinon, Fontevraud… tous ces grands sites peuvent être visités avec la technologie interactive streetview par les internautes du monde entier. Vous allez pouvoir vous promener dans les châteaux, mais aussi dans les jardins et vous déplacer à votre guise avec votre souris. Google propose aussi au-delà des visites virtuelles, de compléter votre plongée par des expositions en ligne offrant de nombreux documents, photos et textes explicatifs. Sur le même thème

Histoire de la langue française Des populations parlant un même type de langue ont émigré par vagues successives entre 6 500 et 5 500 av. J.-C. dans toute l’Europe et en Inde, d’où le nom de cette famille de langues qualifiée par la suite d’indo-européenne. Il a fallu attendre le XIXe siècle, et notamment la découverte d’une très ancienne langue d’Inde, le sanskrit, pour constater que des langues apparemment aussi différentes que le latin, l’anglais, l’allemand, le breton, le russe, le persan, ou le français, présentaient de nombreuses ressemblances et remontaient vraisemblablement à une même langue : l’indo-européen. De même que le latin, le gaulois fait partie de la famille des langues européennes. Le premier texte en français dont nous ayons connaissance date de 842. Comme le latin, l’ancien français comportait des déclinaisons : selon la fonction du mot dans la phrase, la terminaison en était différente. La renaissance du français (XVIe siècle) Le français du XVIIème et du XVIIIème siècles : une langue qui se fixe

Les grandes grandes vacances En complément de la série animée « Les grandes Grandes Vacances », Francetv éducation et Les Armateurs proposent un jeu d’aventure en quatre épisodes, de type Professeur Layton, sur le thème du quotidien des enfants pendant la seconde guerre mondiale. Le jeu, destiné à un public d’enfants entre 8 et 12 ans et à la famille, se déroule sur la période 1935-1945 et permet d’aborder les principales thématiques de la série : l’exode, le rationnement, les réquisitions, la vie en territoire occupé, la résistance, le marché noir, le troc… Le joueur incarne à tour de rôle, Ernest et Colette, les deux principaux personnages de la série et va accomplir des missions tout le long des épisodes. L’objectif est d’obtenir des indices, de récolter des objets pour débloquer des étapes du jeu ou encore de résoudre des mini jeux de réflexion (taquin, puzzle, infiltration et objets cachés). Axes pédagogiques : Ce jeu ludo-éducatif aborde ainsi l’histoire de la seconde guerre mondiale à hauteur d’enfants.

Comment s'est faite la France ? Ce module pédagogique permet de découvrir le Moyen-âge et la constitution du royaume de France. Il propose la reconstitution d'une chronologie historique de la préhistoire à nos jours ainsi qu'une grille de mots qui permettra de trouver le nom d'un des rois fondateurs de la France. D'autres jeux vous proposeront des explications sur la cérémonie du sacre, les implications de la succession de Charlemagne sur la création de la France et d'une partie de l'Europe et enfin comment Paris est devenue une vraie et grande capitale après less travaux menés par Philippe Auguste ...

Histoire du pain en France, suite - French Reading Comprehension « Part 1 Listening comprehension: See the links at the bottom for lessons related to the phrases in italics. Listening comprehension Expressions Vocabulary Grammar Loading your Kwiz Gueule d’ange. Jouer à devenir historien – Les Outils Tice Quand il n’y a plus personne pour raconter les histoires, c’est dans les empreintes du passé qu’il faut aller les chercher. C’est par cette citation que s’ouvre « Gueule d’ange ». Il s’agit d’un formidable jeu en ligne conçu par les Archives départementales des Yvelines dans le cadre des commémorations du centenaire de la Première Guerre mondiale. Le site-jeu s’adresse en priorité aux collégiens des Yvelines mais tout le monde peut s’inscrire et jouer à retrouver la trace d’un mystérieux poilu disparu lors de la Grande Guerre dont le carnet de dessins a été remis au narrateur. Le jeu se déroule sur huit chapitres, suivant un parcours pédagogique progressif. L’ensemble est particulièrement bien réalisé. À la fin du parcours, une énigme bonus est proposée. Le site propose aussi un petit jeu-concours uniquement réservé aux collégiens des Yvelines. Gueule l’Ange est un outil pédagogique réellement innovant. De la belle ouvrage. Lien: Gueule d’Ange Sur le même thème

Leyla's back to school poem: "Je voulais dans mon cartable" (Video) On my first day at my new school, not only did I meet my new teacher, Monique, and all my new friends but I also learned a poem. I miss summer vacations but I'm so happy to be learning new things at school... “Je voulais dans mon cartable” de Pierre RUAUD Je voulais dans mon cartable Emporter mes châteaux de sable, Mon cerf-volant, des coquillages Et le portique de la plage. Maman m’a dit :” Ce n’est pas permis Et puis tout ça Ça ne rentre pas !” Alors j’ai pris un beau stylo, Pour le goûter quelques gâteaux Et que des choses raisonnables. Translation: Je voulais dans mon cartableI wanted in my schoolbag Emporter mes châteaux de sable,To take my sand castles, Mon cerf-volant, des coquillagesMy flying kite, some seashells, Et le portique de la plage.And the beach’s swing set Maman m’a dit :Mom told me: “Ce n’est pas permis“It’s not allowed Et puis tout çaAnd all this Ça ne rentre pas !” Alors j’ai pris un beau stylo,So I took a nice pen, Plus trois petits grains de sable ! Bisous!

Des jeux sérieux : Archéologie « Devenir archéologue » : qui n’en a pas rêvé ? Cette série de vidéos au format court, enrichies d’infographies animées, dévoile les savoirs, les métiers et les parcours possibles dans une science très interdisciplinaire. Au rythme des mises en ligne successives, le public découvrira des archéologues, débutants ou confirmés, exposant leurs connaissances, leur pratique et leurs émotions, ainsi que divers documentaires sur quelques-uns des sites majeurs explorés par les chercheurs et enseignants de l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne. Un panorama de périodes, de lieux et de belles découvertes se dessinera ainsi progressivement. D’étape en étape (découverte, recherche, valorisation), les fidèles de cette web-série se familiariseront avec la pluralité des cadres professionnels et des acteurs de l’archéologie d’aujourd’hui et de demain. Une sélection de jeux sérieux (revenez souvent des MAJ sont en cours…) : Archéologie

My thoughts, switching from an American to a French pre-school system Olivier and I, and our daughter Leyla, moved "back" to France in 2009, after 18 years of life in the US. Leyla was 4 years old, and bilingual although her English was much more developed than her French, and she had quite a strong American accent. Her voice pitch and intonation were American. 1- Organization a) Private day care in the US Leyla had been with a nanny since she was 4 months old, part time first, then full time, allowing me to go back to work. b) Public day care In France When we moved to France in December 2008, Leyla had just turned 4 (she was born in November) and went to “la Moyenne Section” which I believe is 2 years before Kindergarden. Classes run from about 8:30 AM-12 PM, with a morning break, then the option of lunch à “la cantine” or back at home, then 1:15 PM-4:15PM, with naps for the littlest ones and one afternoon break. There is one teacher and one helper per class of… 22 kids !!! 2 – Dependability Cost Teaching Phylosophy Difference in education

The French School System Explained This is always a problem for my students. Understanding the French school system, l'école française, knowing which grades are which is a real nightmare. So here is a post that should make things easier. I wrote the equivalent grades in the US school system, and the age of the students for reference. Navigating the French school system and the equivalent US grades can be tricky. “L’École Maternelle” = Preschool in France (Not Compulsory) La petite section de maternelle ou PS (3 ans)La moyenne section de maternelle ou MS (4 ans)La grande section de maternelle ou GS (5 ans). Read my thoughts about switching from an American to a French preschool system. “L’École Primaire” = French Elementary School (Compulsory) Cours préparatoire ou CP (6 ans) = 1st Grade.Cours élémentaire 1re année ou CE1 (7 ans) = 2nd grade.Cours élémentaire 2e année ou CE2 (8 ans) = 3rd grade.Cours moyen 1re année ou CM1 (9 ans) = 4th grade.Cours moyen 2e année ou CM2 (10 ans) = 5th grade. Un collégien, une collégienne

Related: