SALIM LAMRANI : CUBA, L'UNION EUROPEENNE ET LA RHETORIQUE DES DROITS DE L'HOMME Cuba, l’Union européenne et la rhétorique des droits de l’homme Global Research, 12 novembre 2012 Depuis 1996, l’Union européenne impose une Position commune à Cuba, officiellement à cause de la situation des droits de l’homme. Le dernier rapport d’Amnistie Internationale illustre le caractère discriminatoire et illégitime d’une telle politique. Depuis 1996, l’Union européenne est alignée sur la politique étrangère des Etats-Unis et impose une Position commune – la seule sur le continent américain – au gouvernement cubain. En effet, les Etats-Unis justifient officiellement l’imposition des sanctions économiques, en vigueur depuis juillet 1960 et qui affectent toutes les catégories de la société cubaine, en particulier les plus vulnérables, en raison des violations des droits de l’homme. Une Position commune discriminatoire et illégitime La Position commune est également illégitime. -d’assassinat commis par les forces de l’ordre (Autriche, Bulgarie, France, Italie, Royaume-Uni, Suède),
Ludwig Hesshaimer Leben[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Hesshaimer war ursprünglich Berufsoffizier, nach neun Jahren Truppendienst wurde er Zeichenlehrer an verschiedenen Militärerziehungsanstalten der Habsburgermonarchie. Beim Ausbruch des Ersten Weltkriegs hielt er sich in Sarajevo auf. Kurzfristig vom Militärdienst beurlaubt, studierte Hesshaimer an der Wiener Akademie und bildete sich an der Graphischen Lehr- und Versuchsanstalt unter Ludwig Michalek in der Radierung aus. Hesshaimer verfasste als Offizier und Zeichner im k.u.k. Nach dem Zweiten Weltkrieg lebte Hesshaimer in Brasilien. Werke (Auswahl)[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Fesselballon des Festungsartillerieregiments Nr. 3 bei Gory, 1915, Farbkreide auf Papier, 39,5×28,6 cm (Heeresgeschichtliches Museum Wien)Fesselballon bei Lemberg, 1915, Bleistift auf Papier, 16,1×22,7 cm (Heeresgeschichtliches Museum Wien) Literatur[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Ludwig Hesshaimer: Miniaturen aus der Monarchie.
Théories Pourquoi je renonce à m’abonner à "Alternatives Internationales" Lettre ouverte à Yann Mens, Rédacteur en chef d’Alternatives Internationales Par Maxime Vivas, le 31 janvier 2005 Cher Yann Mens, Vous m’avez envoyé un formulaire pour m’abonner à Alternatives Internationales, suivi d’un exemplaire de votre journal. J’ai été tenté. Puis, j’ai vu comment vous parliez de Cuba et des amis m’ont informé d’un dialogue qu’ils avaient avec vous sur le sujet. Par suite, vous avez perdu un lecteur et peut-être gagné un détracteur prolixe. Comment se positionner en faveur d’alternatives politiques qui rompraient avec un capitalisme aggravé (néolibéralisme) sans retourner à un modèle de communisme (qui s’est effondré) ? Ni en réfutant a priori d’autres systèmes, Constitutions, modes d’élections dont on nierait la validité par méconnaissance et par esprit de supériorité (avec un vague relent d’esprit colonial). Je suis prêt, si Alternatives Internationales m’ouvre ses colonnes, à écrire plus en détail là-dessus. Est-ce qu’Alternatives Internationales monte la garde ?
Les Joueurs de skat Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Die Skatspieler (Les Joueurs de skat) Les Joueurs de skat (en allemand Die Skatspieler) est un tableau peint par Otto Dix en 1920. Le tableau[modifier | modifier le code] Le tableau (huile et collage sur toile, 110 × 87 cm[3]) représente trois anciens combattants mutilés de la Première Guerre mondiale (des gueules cassées) jouant à un jeu de cartes, le skat, très populaire en Allemagne. À la fin de la guerre, 1 500 000 soldats allemands étaient mutilés, dont 800 000 amputés[5]. Le joueur de droite a une mâchoire inférieure mécanique, formée par un fragment de paquet de cigarettes où Dix a écrit : « Unterkiefer: Prothese Mark: Dix » (prothèse de mâchoire inférieure, marque Dix) et entouré une photo de lui-même par : « Nur echt mit dem Bild des Erfinders » (seulement valable avec le portrait de l'inventeur)[7]. Le tableau, caché par un ami, survécut au bombardement de Dresde en février 1945. Notes et références[modifier | modifier le code]
Eléments non-concordants Symboles de la Nation Cubaine Le 19 Mai 1850, jour où le General Narciso López occupa la ville de Cárdenas, province de Matanzas, ce drapeau s'arbora pour la première fois, lequel deviendra notre bannière nationale. Durant 19 ans il symbolisa les activités anti-coloniales. Depuis ce jour il préside tous les actes du mouvement indépendantiste. Le triangle équilatéral - qui se détache sur l'ensemble - est la figure géométrique parfaite pour avoir ses trois cotés et ses trois angles égaux, lequel signifie l'égalité entre les hommes. Les trois couleurs (blanc, bleu et rouge) sont celles de la révolution et dans la connotation latine, s'associent au triptyque révolutionnaire français de liberté, égalité, fraternité. Et enfin, l'étoile à cinq pointes - dont l'une est orientée vers le Nord, indiquant la stabilité - exprimant l'équilibre entre les qualités morales et sociales devant définir l'Etat et signifie aussi l'astre brillant de son propre éclat, c'est-à-dire, un état indépendant.
Noir parler Le noir parler, parler noir ou langue noire[Note 1] (en anglais Black Speech) est l'une des langues construites conçues par l'écrivain et philologue J. R. R. Tolkien dans le cadre des récits de la Terre du Milieu. Il s'agit de la langue de Sauron, le Seigneur des Ténèbres, et de ses serviteurs. Histoire[modifier | modifier le code] En noir parler comme pour les autres langues inventées par Tolkien, il faut distinguer deux axes chronologiques de développement : l'un, externe, concerne l'évolution des conceptions de la langue pendant la vie de leur auteur ;l'autre, interne, concerne l'évolution historique de la langue à l'intérieur même du monde imaginaire dans lequel elle se parle. Histoire externe[modifier | modifier le code] Dans les ouvrages de la série Histoire de la Terre du Milieu, Christopher Tolkien n'aborde pas la naissance ou l'évolution du noir parler. Histoire interne[modifier | modifier le code] Corpus[modifier | modifier le code] Uglúk to the cesspool, sha!
pentagone wp La faim à Cuba ? - alouest-lesoleilseleve.over-blog.org Contrairement à ce que dit la propagande contre Cuba, qui la représente comme un pays affamé, avec son peuple au bord de la misère, le rapport de l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO), « L’État de l’insécurité alimentaire dans le monde 2012 », présenté à Santiago du Chili par le directeur général de la FAO régionale, Adoniram Sanchez. démontre que les seuls pays qui ont éradiqué la faim en Amérique latine sont Cuba, l’Uruguay, le Chili et le Venezuela. L’insécurité alimentaire dans le monde, et aux Etats Unis... Selon le rapport, 49.000.000 de personnes souffrent de la faim dans l’Amérique latine et les Caraïbes, pas par manque de nourriture mais parce qu’ils n’ont pas l’argent pour l’acheter. L’agence a noté que l’Amérique latine a enregistré entre 2011 et 2012 des taux de croissance annuels supérieurs à l’Union européenne et aux Etats-Unis, qui ont vu une hausse des prix des denrées alimentaires et des matières premières.
Le Pot de terre et le Pot de fer Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Le Pot de terre et le Pot de fer est la deuxième fable du livre V de Jean de La Fontaine situé dans le premier recueil des Fables de La Fontaine, édité pour la première fois en 1668. Texte[modifier | modifier le code] [Ésope[1] + Faërne (Gabriele Faerno) + Alciat] Le Pot de fer proposa Au Pot de terre un voyage. Celui-ci s'en excusa, Disant qu'il ferait que sage (1) De garder le coin du feu : Car il lui fallait si peu, Si peu, que la moindre chose De son débris (2) serait cause : Il n'en reviendrait morceau (3). " Pour vous, dit-il, dont la peau Est plus dure que la mienne, Je ne vois rien qui vous tienne (4). - Nous vous mettrons à couvert, Repartit le Pot de fer : Si quelque matière dure Vous menace d'aventure, Entre deux (5) je passerai (6), Et du coup vous sauverai Cette offre le persuade. Pot de fer son camarade Se met droit à ses côtés. Mes gens s'en vont à trois pieds (7), Clopin-clopant (8) comme ils peuvent, L'un contre l'autre jetés, Vocabulaire
Rapports officiels