background preloader

Philoctetes

Philoctetes
Related:  GREC

Perseus Digital Library Resources grec (Anneau central UCL) Consigne - Description : L'anneau central constitue une procédure interactive sur la Toile. Elle est l'oeuvre de l'ingénierie de Boris Maroutaeff. Objectifs : Cette procédure permet à l'utilisateur - enseignant ou apprenant - de mettre en oeuvre, à partir d'un point d'accès unique, quatre instruments de travail qui constituent autant de pièces maîtresses des projets ITINERA ELECTRONICA - HODOI ELEKTRONIKAI et HELIOS. La familiarisation avec ces outils de travail devrait ainsi être rendue plus aisée puisqu'un même bureau de travail relie maintenant différentes ouvertures et/ou exploitations possibles. Aux enseignants et aux apprenants de la langue grecque est offerte, en plus, une possibilité de mutualisation des savoirs par la pratique de descriptions lexicographiques et d'analyses morphologiques pour des formes encore absentes des instruments de travail visés par l'anneau. Dispositif (ou pupitre virtuel) : le dispositif comprend : Instruments de travail : Ultérieurement :

LEXIQUE GREC-FRANCAIS Translittération : s final = v / th = q / ê = h / ô = w / ks = x / ps = y / kh, ch = c / | Téléchargement : DOC - PDF Nota : Ceci est un lexique des termes grecs les plus courants (environ 1100). Il s’agit de la langue classique, l’attique. Pour une consultation des termes de la koinê, reportez vous au Dictionnaire Grec - Français du Nouveau Testament Table des matières de Quintilien LIVRE I. SOMMAIRE. Quintilien à Tryphon. — Introduction à Marcellus Victorius. — Chap. I. LIVRE II. LIVRE III. LIVRE IV. LIVRE V. LIVRE VI LIVRE VII. LIVRE VIII. + NOTES SOMMAIRE. LIVRE IX. LIVRE X + NOTES CH. LIVRE XI + NOTES ARGUMENT. LIVRE XII. + NOTES ARGUMENT.

Grec ancien sous Windows Lire, saisir, modifier, transmettre du grec ancien sous Windows version simplifiée : unicode à partir de XP SP3 Avant de pouvoir envisager de lire et écrire du grec ancien ou moderne dans des éditeurs de textes, qu'il s'agisse de traitements de textes, de logiciels de messagerie, de plate forme collaborative,etc., il est nécessaire d'effectuer un certain nombre de réglages. A. B. C. D. E. F. G Et pour les Mac ? H Savez-vous le faire ? I Créer des exercices interactifs sous Windows (avec HotPotatoes) J Pour en savoir plus 1. En principe, cette opération n'est pas nécessaire : un ordinateur sous Windows (à partir de XP SP3) dispose obligatoirement d'au moins une police Unicode incluant tous les caractères de toutes les langues, par exemple Arial Unicode. Vérifiez les polices dont vous disposez soit en lançant votre traitement de texte et en déroulant la liste des policessoit par Démarrer >Paramètres >Panneau de configuration >Polices Pour installer des polices supplémentaires : 2. A. B. C. B.

The Roman Empire As of July 1, 2013 ThinkQuest has been discontinued. We would like to thank everyone for being a part of the ThinkQuest global community: Students - For your limitless creativity and innovation, which inspires us all. Teachers - For your passion in guiding students on their quest. Partners - For your unwavering support and evangelism. Parents - For supporting the use of technology not only as an instrument of learning, but as a means of creating knowledge. We encourage everyone to continue to “Think, Create and Collaborate,” unleashing the power of technology to teach, share, and inspire. Best wishes, The Oracle Education Foundation Juxta | Bibliothèque de textes classiques grecs et latins

Langue grecque, Projet Homere, Homer project, greek language Dictionarium latinogallicum La troisième édition (1552) du Dictionarium latinogallicum de Robert Estienne marquel'apogée de son travail de lexicographie latin-français. Estienne, père de la lexicographie latin classique-français (cf.Starnes 1954), a constitué pour le latin classique et le français du XVIème siècle une série de dictionnaires qui comprend trois parties. Pour le latin un Thesaurus monolingue destiné aux érudits, et deux dictionnaires latin-français, l'un le Dictionarium latinogallicum pour les étudiants avancés , l'autre, une version abrégée, le Dictionariolum puerorum latinogallicum pour les débutants ; pour le français, Estienne a fait suivre rapidement la première édition de son Dictionarium de celle de son Dictionaire francoislatin et la première édition du Dictionariolum de celle Des mots français tournez en Latin pour les enfants (qui devint par la suite le Petit dictionaire...) Le désir de réaliser un équivalent du Thesaurus s'exprima bientôt. Pages de l'édition originale

Maquette de l'Acropole Sur une longueur de 300 m. à la base et de 170 m.au sommet, large de 156 m. s'élève l'Acropole d'Athènes. Sur une simple butte se dresse un des sites les plus glorieux de notre histoire. C'est Périclès au Vième siècle avant J.-C., alors que la démocratie athénienne allait s'étendre sur le monde grec, qui fut l'instigateur d'une ville ornée de temples, théâtres et odéons. Le site vous montre l'Acropole telle qu'elle était, intacte jusqu'en 267 après J. La maquette que je vous présente est donc une reconstitution, le plus fidèle possible, des splendeurs de l'Acropole sans que je puisse y mettre les dorures et la beauté telles que les voyaient les contemporains. Sur cet éperon rocheux s'élève le soleil d'une civilisation qui continue à briller jusqu'à nous.

WWW Virtual Library: International Affairs Resources BCS - E-Traductions La section Traduction (BCS-TRA) de la Bibliotheca Classica Selecta (BCS) [Pour une liste plus générale de traductions françaises sur la Toile, voir la page spécialisée] 1. La section (BCS-TRA) de la Bibliotheca Classica Selecta (BCS) propose des traductions françaises originales, tantôt annotées, tantôt commentées, d'oeuvres latines ou grecques. Généralement, ces traductions sont intégrées dans le projet Hypertextes louvanistes [section latine et section grecque] qui autorise une lecture de l'oeuvre avec le texte ancien et la traduction française en regard, tout en permettant par ailleurs, livre par livre ou traité par traité, de multiples recherches lexicographiques et statistiques. Pour certains textes, le projet Corpora [section latine et section grecque] autorise ces recherches sur l'intégralité des oeuvres, et non plus sur des livres isolés. 2.

Related: