"Parents, vos langues sont une chance !" “Quels sont les avantages du bilinguisme ? Ma langue est-elle utile pour mon enfant ? Que va-t-il se passer à l’école pour mon enfant qui grandit avec plusieurs langues ?” Autant de questions que se posent les parents d’enfants grandissant avec plusieurs langues ! C’est pourquoi DULALA vous propose une affiche traduite dans une douzaine de langues à télécharger et imprimer, pour répondre à ces questions, faire tomber les peurs et préjugés sur le bilinguisme et soutenir la création d’un dialogue entre parents et structures éducatives. Comment parler de Noël autrement avec vos apprenants ? Nous voilà au mois de décembre. En Belgique, on vient à peine de célébrer la Saint-Nicolas que les festivités de Noël arrivent déjà ! En cette période, on se laisse souvent envahir par la magie des fêtes de fin d’année et on ressort les décorations, le sapin et les illuminations des années précédentes sans vraiment se poser de questions. Et avec nos apprenants, c’est pareil !
Les élèves allophones et les enfants des familles itinérantes et de voyageurs - Ressources pour les EANA Accueillir les élèves et les parents nouvellement arrivés en France L'obligation d'accueil dans les écoles et les établissements s'applique de la même façon pour les élèves allophones nouvellement arrivés en France que pour les autres élèves. Cet accueil commence par une information claire et accessible qui présente le système éducatif français, les droits et devoirs des familles et des élèves ainsi que les principes qui régissent le fonctionnement de l'École. Un livret d'accueil bilingue « Panique dans la bibliothèque » : un escape game clé en main pour la Fête de... Bibliothèques, pour vos animations à l’occasion de la Fête de la Science 2018, Science Animation et Délires d’Encre, en partenariat avec le ministère de l’Enseignement supérieur, de la Recherche et de l’Innovation, le Syndicat national de l’Édition, le ministère de la Culture, l’Amcsti, la Fill et la Sofia, ont réalisé un escape game pédagogique sur les idées reçues en sciences à mettre en place dans les bibliothèques, médiathèques et CDI. Cette animation accompagnera le petit livre publié tous les ans par du ministère de la Culture et diffusé gratuitement en bibliothèques et librairies, intitulé cette année 25 vraies/fausses idées en sciences. Mêlant sciences et investigation, cette enquête grandeur nature invitera tous les curieux et curieuses, petits et grands, à vivre une expérience originale et ludique. Leur mission ? S’appuyer sur leur sens de l’observation, le travail d’équipe et un esprit critique pour déconstruire une vague d’idées reçues.
Les stéréotypes sur les Français à travers quelques publicités Voici quelques vidéos qui peuvent être des documents déclencheurs quand on aborde les stéréotypes. Cliquer sur le titre de chaque vidéo pour accéder au visionnage complet de celle-ci. Chez nous le meilleur, c’est le saucisson (0″39) Une appli gratuite dans un esprit de service public pour apprendre le français aux migrants Comment se repérer dans l’espace, le temps, compter son argent, faire des démarches administratives, quand on n'a pas de notion de la langue française ? J’APPrends est une appli pour smartphone pour l’apprentissage du français, gratuite et adaptée aux nouveaux arrivants en France, comme les migrants par exemple. L'appli "J’APPrends" a été conçue par Langues Plurielles, un organisme de formation linguistique.
Vers une « médiathèque participative » : Retour d’expérience de la Médiathèque Anjela Duval à Plougastel-Daoulas (29) Afin de répondre aux nouveaux besoins et usages du public et pour mieux s’adapter aux conditions de fonctionnement d’une bibliothèque moderne, l’équipe de la Médiathèque Anjela Duval a mené un projet d’évolution dans l’optique d’adapter ses pratiques professionnelles. Le contexte Plougastel-Daoulas : une vaste presqu’île à la fois urbaine et rurale, de près de 14 000 habitantsLa commune fait partie de la communauté urbaine depuis 1974La médiathèque n’est pas intégrée au réseau des médiathèques publiquesLe bâtiment a été conçu en 1998, inauguré en 2002L’équipe compte 8 professionnels (soit 6,45 ETP)28 heures d’ouverture hebdomadaire (25 heures avant le projet d’évolution)3 500 emprunteurs actifs, soit 25,6% de la population
Prof de langues et plus si affinités ! - Thot Cursus « L’autonomie est une condition de l’efficacité ». Sur ces quelques mots, l’ancien ministre français de la Culture, Jack Lang (né en 1939), tend bien à montrer à quel point cette caractéristique peut être importante dans un développement professionnel, mais aussi personnel. Mais qu’en est-il des enseignants ? On dit toujours que le travail d’équipe, collaboratif, est le meilleur moyen d’avancer, mais aussi de faire avancer ses apprenants. Thematic areas > Migrant education and employment En principe, l’éducation des migrants ne devrait pas être considérée comme distincte de celle de l’enseignement général et les valeurs véhiculées dans les travaux du CELV s’y appliquent. Néanmoins, il y existe des aspects spécifiques liés à l’éducation aux langues pour les migrants, notamment : Permettre aux migrants d’acquérir rapidement et efficacement des compétences opérationnelles dans la langue du nouveau pays Apporter un soutien aux enfants migrants pour une intégration réussie dans le système scolaire. Une autre particularité de l’éducation des migrants, en particulier des nouveaux arrivants, est que leur formation linguistique se fait fréquemment dans des cadres informels, en dehors du système éducatif général.
Comment mesurer le succès de sa bibliothèque : méthode pour une mesure d'impa... Dans la logique enclenchée dans les années 2000 par l’instauration de la loi organique relative aux lois de finances (LOLF), les services publics et les administrations se sont aventurés dans une pratique plus systématique de l’évaluation. Compter, mesurer, rapporter sont des activités où les bibliothécaires sont experts depuis de nombreuses décennies… Compter les livres qui entrent et qui sortent est même l’alpha et l’oméga de l’évaluation de la bibliothèque dans bien des établissements. On annonce x milliers de prêts en année A, y en année B… Cela peut faire plaisir ou être source d’inquiétude, mais que cette statistique dit-elle de la bibliothèque ?
Apprendre à croire en soi pour progresser ou Growth Mindset Cela faisait un moment que je voyais sur Twitter des messages parlant de "Growth Mindset" et que je ne comprenais pas exactement ce que cela voulait dire, à quoi cela correspondait concrètement en classe. Je savais que cela me plaisait mais que je n'arrivais pas à m'approprier l'idée. Problème résolu! Lisez cet article pour découvrir 1 façon d'aborder le thème "Apprendre à croire en soi pour progresser" en classe. Tout à commencer avec ces 2 images en anglais Je voyais bien que cela allait dans le sens de la bienveillance que je souhaite installer dans ma classe, mais l'affichage avec le cerveau ne me plaisait pas tant que cela.