
APFA – Actions pour promouvoir le français des affaires Vocabulaire de l’économie et des finances (publication de 2012, épuisée mais diffusée par la Librairie en ligne de la DGLFLF) Les rectifications de l’orthographe Recommandation concernant les noms d’États, d’habitants, de capitales et de sièges diplomatiques ou consulaires (Mise à jour du 21 avril 2019) Rapport de la Commission générale de terminologie et de néologie sur la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions Suggestions pour la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions Circulaire du Premier Ministre relative à l’emploi de la langue française par les administrations publiques Circulaire relative à l’emploi de la langue française dans la fonction publique
Amélioration du français - Accueil TLFi | Trésor de la Langue Française informatisé - ATILF | CNRS-UL Le volume de Supplément, fortement attendu comme une mise à jour du Trésor de la Langue française (TLF), a été rédigé de 1992 à 1997. Il enrichit la nomenclature du TLF de 10 000 entrées environ, soit en complétant des familles de mots parus dans le TLF, soit en mettant à jour des données contenues dans le TLF pour des mots bien installés en langue depuis 1965, soit en introduisant des articles nouveaux. Ainsi loft, implanté trop récemment dans la langue pour être présent dans le TLF, figure dans le Supplément : LOFT, subst. masc. Ancien local à usage artisanal, industriel, ou commercial, transformé en habitation ou studio d’artiste. Certains ateliers d’artisans, garages, garde-meubles, scieries (Faubourg Saint-Antoine et banlieue) sont de cette manière devenus des « lofts made in France » (Elle, 19 juill. 1976, p. 52, col. 1). **Prononc. : [lɔft]. ► Consulter le Supplément du TLF
FDLM : Le français dans le monde - Français langue étrangère - FLE - FLS WikiLF - Enrichissement de la langue française Banque de dépannage linguistique Vous avez peut-être consulté, déjà, le nouvel article de la BDL Programme et plateforme, paru à la mi-septembre à l’approche des élections québécoises du 1er octobre. S’ajoutent maintenant deux articles sur la syntaxe publiés dans un sous-thème tout neuf : La mise en évidence. Ils vous renseigneront sur les emplois adéquats de l’encadrement avec c’est… qui ou c’est… que et du détachement avec reprise pronominale. De plus, plusieurs articles de la BDL ont été mis à jour, particulièrement en ce qui concerne certaines catégories d’abréviations et le titre de docteur. Consultez toutes ces nouveautés pour en savoir davantage! Vous avez des commentaires à nous soumettre? L’équipe de la BDL
Banque de dépannage linguistique (BDL) | OffQc | Québécois French Guide This won’t hurt a bit. The people over at the Office québécois de la langue française (OQLF) would tut-tut me if they read this, but you can in fact learn some colloquial Québécois French (you know, that really BAD stuff) by using their BDL, or Banque de dépannage linguistique. The purpose of the BDL is to suggest alternatives to usages the OQLF deems unfit. For example, if we go into the section called Les anglicismes, and then into the subsection Anglicismes intégraux (yes, there are subsections — this is serious business), we find an entry dedicated to the noun rush. We’ll look at what it means in a minute. On the page for rush, we discover the OQLF considers this noun (and the corresponding verb rusher) to be fautif, or wrong. This condescending approach is detrimental to the French language. 1. 2. The position adopted by the OQLF is just as misguided as arguing this: “The verb se sustenter is incorrect because it is not used in everyday language. Let’s (finally!) le rush, un rush
Réforme de l'orthographe de 1990 Les 34 figures de style essentielles de la langue française Définition de « figure de style » Une figure de style est un procédé qui consiste à s’écarter de l’usage ordinaire de la langue pour donner un caractère « littéraire » à ce que l’on énonce. On fait une utilisation originale de la langue, on joue avec les codes, on exprime de façon singulière ce que l’on souhaite écrire. Les figures de style peuvent agir sur le sens des mots, la construction des phrases ou sur leur sonorité. On peut aussi parler de figure de rhétorique ou de figure du discours. Il existe des ouvrages de référence sur les figures de style, notamment le Gradus de Bernard Dupriez, le Lexique des figures de style de Nicole Ricalens-Pourchot ou le manuel de Patrick Bacry. Figures de style en A Accumulation L’accumulation est un procédé qui consiste à aligner, à accumuler un grand nombre de termes pour multiplier les informations dans le but d’insister sur une idée, lui donner plus de force, la rendre plus saillante, plus frappante. Exemple : En savoir plus Acrostiche Adynaton Exemple :