Kanpai! La langue japonaise attire et intrigue par son double système de caractères spécifiques : かな kana et 漢字 kanji. Dans le même temps, elle interroge à cause de son éloignement de nos racines latines. Comme toutes les langues qui ne partagent pas ou très peu de lien avec le français, et surtout qui ne fonctionnent pas sur un alphabet, la langue nipponne peut laisser pantois. Pourtant, son apprentissage n'est pas si compliqué qu'on pourrait le supposer. Certes, à l'écrit, il va falloir passer beaucoup d'heures de par-cœur pour maîtriser les fameux caractères. Mais la compréhension orale contrebalance l'exercice. Un peu d'histoire sur la langue Les différents peuples nippons utilisent leur langue depuis plus de quatre millénaires, mais ils n'ont pu l'écrire qu'au cours du IVe siècle, lorsqu'ils commencèrent à emprunter les idéogrammes chinois, en modifiant certaines de leurs prononciations. Fonctionnement général de l'écriture Il y a deux grands systèmes d’écriture :
妊娠関係なくデブだった頃の写メ|孫きょうオフィシャルブログ Powered by Ameba こんにちは 皆さんからのたくさんのコメントを頂いたので、約束の… 妊娠関係なくデブだった頃の写メを載せちゃいます …載せちゃうのか、わたし。(笑) 載せちゃうよ ドン引きすると思います 私だって、もう見たくない、戻りたくない、そんな過去 でも、ダイエットしてるみんなの励みになるように 自分に、この時期に戻るなという渇を入れるために もーーー 載せちゃうからね 5年前の、高校3年。 断食ダイエットをしたあとに、リバウンドした体です。。。 今より8キロほど太ってて 人生最大に太ってた 168cmの56キロぐらいかな。。。 もう一枚。。。 やばいよねー。 絶対戻りたくない過去って納得でしょ これでも顔とか、着痩せしてて、プリとかじゃ分からないから ↓デブ写真と同じ時期のプリ 本当にこんなに太ってたという事をさらけ出すために 水着写真を載せちゃう勇気(笑) あれ? あは で、高校卒業して、 アパレルで働いてたという事もあって 1年後(今より4年前)には、 ちょっと痩せて、でも今よりはまだ4キロ太ってた 168cmの52キロくらい 分かりやすいように、今までの体重経過をまた説明していくと アパレル辞めて、また冬に太りだして 55.5キロまでまた性懲りもなくリバウンドして その体重のまま妊娠して、 妊娠中+8.5キロ =64キロに。。 産後2週間で、9キロ痩せて55キロになって、 産後半年で、計16キロ痩せて 現在の48キロに至りました (写メ使い回しですみません あ、でも最近太りぎみで49キロあたり来てるのヤバイ こんな感じだったんです、私の人生 この記事でわかるように、本当に私は太りやすいから ダイエットは一生物です てか、まだ目標体重の45キロまで程遠いしね 私が今まで試したダイエット方法は、 この記事たちにまとめてあります 私流ダイエット① 私流ダイエット② 私流ダイエット③ 私の過去の写真を見て、みんな自信を持ってくれればいいなぁ じゃなきゃ、ただの恥晒しになってしまう 誰でも、誰だって変われます iPhoneからの投稿
Un Gaijin au Japon Apprendre le japonais est une activité dans laquelle se lancent de nombreuses personnes, et ce de manière régulière. Cet apprentissage de la langue japonaise peut s’avérer plus ou moins difficile, selon ses aptitudes à l’apprentissage d’une langue étrangère. Ici, vous trouverez des ressources divers et variées afin de vous aider au mieux dans cette aventure. Le japonais est la 9ème langue au monde disposant du plus grand nombre de natifs la pratiquant (environ 127 Millions), tandis que le français pointe hors du top 10 de ce classement des langues les plus parlées par des natifs au monde. Tous les ans, de nombreuses personnes se lancent dans l’apprentissage du japonais, pour aller travailler au Japon, pour lire des manga, regarder des anime, vivre au Japon, par plaisir, par passion, par envie, par curiosité, par envie de compréhension, pour réaliser un voyage au Japon, … ou toutes autres raisons diverses et variées. Alphabet japonais – Table des Hiragana japonais – Les kanji japonais
肥満細胞症: アレルギー反応: メルクマニュアル 家庭版 肥満細胞症は皮膚や、時として、体のさまざまな部分に肥満細胞が異常に蓄積する珍しい病気です。 肥満細胞症は珍しい病気です。慢性の病気であって一時的な反応ではないという点で他の典型的なアレルギー反応とは異なります。肥満細胞の数が増えて、数年かかって組織に蓄積すると発症します。肥満細胞は免疫システムを構成する細胞の仲間で、アレルギー反応や胃酸の分泌に関与する物質であるヒスタミンを産生します。 肥満細胞症は主として皮膚に症状が現れるもの(皮膚肥満細胞症)と、他の部位に症状が現れるもの(全身性肥満細胞症)があります。 症状 肥満細胞腫が1つできただけでは症状は現れません。 顔面紅潮もよくあります。 アナフィラキシー反応を含めさまざまな反応が起きるおそれがあります。 全身性肥満細胞症は骨髄を冒すことがあり、成人の全身性肥満細胞症患者のうち30%もが悪性腫瘍、特に骨髄球性白血病を発症します。 診断 症状から肥満細胞症を疑います。 治療 肥満細胞腫は通常、自然に消失します。 全身性肥満細胞症を治癒させることはできませんが、抗ヒスタミン薬とH2遮断薬で症状をコントロールすることができます。 を参照)を抑えます。 全身性肥満細胞症が悪化している場合はインターフェロンアルファを週に1回、皮下に注射すると、骨髄への影響を抑えられることがあります。 脾臓に多量の肥満細胞が溜まっている場合は脾臓を摘出することがあります。 エピネフリンの自己注射用キットを常時携帯して、いざというときに迅速に緊急治療できるようにする必要があります。 原書最終査読/改訂月 2008年9月
JA Sensei (app) Complete application to learn Japanese and study Japanese kanji! JA Sensei provides clear Japanese lessons and numerous interactive exercises to learn Hiragana, Katakana, Kanji, Japanese vocabulary, Japanese phrases for your trips, numbers, verbs, etc. Take audio, multichoice, self-validated or drawing quizzes (draw kanji to answer questions!) to memorize what you learn. Simply curious about Japanese, studying Japanese, or willing to take the JLPT, JA Sensei will become a priceless assistant. JAPANESE LESSONSTake each lesson step by step Each lesson contains a Japanese text, a list of words used, a grammar section, and a culture page to learn Japanese customs and understand how the Japanese think. JAPANESE PHRASEBOOK900 Common Japanese phrases for real life communicationLearn Japanese phrases with audio clips by a native speakerKeep your most useful Japanese phrases in your personal listTake a quiz to learn actively useful sentences
知っておくとiPhoneをもっと便利に使える「URLスキーム」とは? AppBank の主任です。 App Store で様々なアプリの説明文を見てみると「URL スキーム」という用語が出てくることがあります。 これを使えば、コピー&ペーストなしに文章をアプリからアプリへ渡すことができたり、アプリを素早く起動→指定したキーワードで検索が行えたりします。 中には「通知センターからファイルや他のアプリを開く」を実現するアプリもあったりと、1回使うとその便利さからなかなか手放せなくなります。 そこで今回は「URL スキームとは何か?」 URLスキームとは? URL スキームとは、ウェブページの URL のような形で書かれているアドレスを指します。 例えばウェブぺージなら「 Maps アプリなら「com 「com iPhone で開くと Google Maps アプリが起動します。 URL スキームは全てのアプリにあるわけではなく、アプリ開発者が設定している場合に限って利用することができます。 実験:ミュージックアプリをURLスキームで開く URL スキームを使ってミュージックアプリを開いてみましょう。 左:Safari を開き、URL バーをタップします。 Safari からミュージックアプリに切り替われば実験は成功です。 URLスキームの役割 URL スキームの役割は主に2つに分けられます。 アプリの起動 先ほどの実験で行ったように「 スキームを開くことでアプリを起動できます。 このような URL スキームを登録できるのが後ほどご紹介する「ランチャーアプリ」。 アプリにデータを渡す Google Mapsアプリの「com 「q」の下には検索に使うキーワードを指定できます。 「q=」以下にキーワードを入れてこの URL スキームを開けば、「Google Maps アプリを起動▶『AppBank Store』で地図を検索▶該当箇所を表示」が実行されます。 ※このまま検索を実行しても日本国内の AppBank Store は表示されません。 アプリによっては入力した文章を丸ごと他アプリに渡せるものもあります。
OJAD - Dictionnaire d'accent du japonais OJAD est un dictionnaire d'accent du japonais conçu pour les apprenants et les enseignants du japonais. On y trouve les accents (ou l’accent) de dialecte de Tokyo de plus de 9000 noms ; environ 3500 mots variables (verbes, adjectifs en -i ou en -na), en 12 flexions principales, soit 42300 entrées toutes enregistrées par une femme et un homme. De plus, l'application propose une recherche par suffixe verbal, permettant de vérifier l'accentuation du verbe lorsqu'il est suivi d'un suffixe. OJAD propose aussi un outil permettant d’entrer une phrase affirmative ou interrogative pour laquelle est calculée automatiquement la courbe mélodique réalisée lorsqu’on lit cette phrase en ne se focalisant pas sur un mot spécifique. OJAD peut être utilisé en autonomie par les étudiants, ou bien en classe de langue ou formation d’enseignants, dans le domaine de la prosodie. Il peut aussi être utilisé par les locuteurs natifs, comme référence d’accent du dialecte de Tokyo.
総コレステロール値が低いのも病気?どうすれば正常値に上げられる? | 健康生活 コレステロール値は低い方が良い? コレステロール値が高いと生活習慣病のリスクが高まることはよく知られていますね。血液中にコレステロールが多いと動脈硬化を引き起こしやすくなり、心疾患や脳血管障害のリスクを高めてしまうということです。 健診で総コレステロール値の高かった人は数値が下がるように改善しなければなりません。逆に自分の総コレステロール値がやけに低いことに気付く人もいます。総コレステロール値が高いのは良くないけれど、低い場合は良いのか悪いのか? コレステロール値は低すぎても良くない 実は総コレステロール値は低ければ低いほど良い、というものでもないのです。 コレステロールというのは体に必要な3大栄養素である脂質の一種で、細胞膜を構成する重要な成分になります。 総コレステロール値の基準は140~219mg/dlとされていますが、これより低い場合には肝臓の病気、甲状腺機能亢進症、栄養障害などの問題が疑われ、検査が必要になる場合もあります。 コレステロールが不足するとホルモンが作れなくなります。 がんはコレステロール値が高いと発症リスクが高まるのですが、低すぎる場合にも発症リスクが高まる可能性も指摘されています。 またコレステロールは脳内でセロトニンの伝達にも関与しているため、コレステロールが少ないとセロトニン不足となり、うつ病を引き起こしやすくなる、とも言われています。 総コレステロール値が低い場合には 総コレステロール値が低い場合にはどうすればよいのでしょうか。 少々低い程度ならばあまり神経質になる必要はないでしょう。 食生活の内容が影響して低くなる場合もあります。 コレステロール値は低めの方が良い がんやうつ病のリスクが高まると聞くと心配になってしまいますが、発症にはほかの誘因も関係するため、総コレステロール値が低いだけで発症するとは限りません。 また、検査結果では総コレステロール値だけでなく、HDL(善玉コレステロール)とLDL(悪玉コレステロール)の値のバランスもチェックしてください。
IMABI くす玉の作り方 | まめくらぶ お祝いのシーンを盛り上げる!プライスレスなプレゼント!ミニサイズの【くす玉】の作り方をご紹介します。 ~~〈用意する物〉それぞれ適宜~~ ・ガチャガチャのカプセル ・ラップ ・新聞紙 ・障子紙等の白くて薄い紙(垂れ幕&玉) ・デンプン糊 ・アクリル絵の具 ・紐 ・セロファンテープORマスキングテープ ・大きめのプラスティックビーズ(持ち手&飾り) ・スパンコール(飾り) ・カーリングリボン(飾り) ・人形等(幕の下側につける飾り兼、重り。) 〈1.玉部分を作る〉1.ガチャガチャのカプセルの表面にラップをはる。 2.3~4cm角程度にちぎった新聞紙を、水で薄めたデンプン糊で〈1〉のラップの上から隙間無く貼っていく。 3.同様に白い紙を重ねて貼り、乾燥させる。 4.紙が完全に乾いたら、カプセルからはみ出している部分のラップを引っ張りながら、カプセルから紙をはがす。 5.アクリル絵の具で、好みの色に塗る。 〈2.垂れ幕を作る〉1.白い紙を適当な大きさに切る。 4.上図のように、紙に下部に人形等の飾りをつける。 〈3.紐を取付ける〉1.半玉の▲赤印部分に穴をあけ、紐(約20cm)を通し、玉の内側で結んで留める。 2. 〈↓上から見た穴空け部分〉 3.垂れ幕の上部に紐をつけ、〈2〉の紐に結びつける。 〈☆.飾りをつける〉カーリングリボン等を、半玉の内側にはりつける。 4.〈1〉の紐2本の輪の方から、ビーズを通す。 5.2つの半玉の底をテープで繋ぎ留める。 出来上がり! パンパカパーン!!
Tae Kim's Guide to Learning Japanese 匠の耳かき 愛知県碧南市在住の耳かき職人「加藤惠一」が煤竹からつくり出す しなりのある耳掻き Fairy Tales and Short Stories with Easy Japanese Material Information All programs can be played on each lesson page. Furthermore, if you would like to utilize your mobile devices or hear them off-line, you can download them via the following URL. Additionally, we have labeled the audio files as follows: “slow speed” as “A”, “slow speed with pauses” as ”B”, “natural speed” as “C” and “natural speed with pauses” as “D”. For example, if you would like to hear lesson 2-1 at a slow speed with pauses, please use No. B02-1. Download Links (*ZIP files) *Please also check the article “Japanese Lessons: How to Proceed with the Read-aloud Method” if you haven’t already read it. [adsense] Program Table 1. 2. 3. 4. 5. Note Wasabi has remade the above works that are already public domain with easy Japanese. Complete Roadmap: How to Speak Japanese on Facebook We have created a learning community on Facebook where learners can ask and answer questions, share learning tips, and motivate each other. Recommended Links How to Enroll