Volontariat de solidarité internationale VSI, volontariat longue durée, mission VSI Le Volontariat de Solidarité Internationale (VSI) est un dispositif encadré par la loi du 23 février 2005. Il a pour objet « l’accomplissement d’une mission d’intérêt général à l’étranger dans les domaines de la coopération au développement et de l’action humanitaire ». Ce contrat constitue un service civique effectué à l’étranger (Loi du 10 mars 2010). Le VSI engage mutuellement un organisme d’envoi et un volontaire. Il est contractuel. Au 31 décembre 2016, ont été comptabilisés 1 908 volontaires, dont 270 pour France Volontaires. La répartition entre hommes et femmes est de 40/60 %.Si 39 % des volontaires ont plus de 30 ans, la majorité est donc constituée de jeunes, en particulier de jeunes femmes. Source : Ministère de l’Europe et des Affaires étrangères. Qui ? Le VSI s’adresse aux personnes majeures, célibataires ou en couple (certaines organisations n’acceptent les couples que si, les conjoints ont chacun une mission), sans condition de nationalité et sans limite d’âge. Pourquoi ?
L'éveil aux langues à l'école primaire: Evlang : bilan d'une innovation ... - Michel Candelier Penelope - Plateforme des porteurs de projets EFTLV Les besoins en langues modernes/étrangères en Belgique et leur enseignement Notes Claessen J.F.M., Van Galen A.M., Oud-De-Glas M.M.B., De behoeften aan moderne vreemde talen. Een onderzoek onder leerlingen, oudleerlingen en scholen, Instituut voor Toegepaste Sociologie, Nimègue, 1978, 427 p. ; De behoeften aan moderne vreemde talen. Een onderzoek onder bedrijven en overheidsdiensten, Instituut voor Toegepaste Sociologie, Nimègue, 1978, 273 p. ; De behoeften aan moderne vreemde talen. Pour plus d’informations se référer à : "Intérêt manifesté pour les langues modernes dans l’enseignement secondaire", Rapport 1, Centre de recherches sociologiques, Département de Sociologie, Faculté des Sciences économiques, sociales et politiques, U.C.L., Louvain-la-Neuve, 1981, 204 p. ; et "Een onderzoek in het algemeen vormend en technisch secundair onderwijs naar de belangstelling voor de moderne talen", Verslag 1, Centrum voor Mathematische Psychologie, Faculteit der Psychologie en Pedagogische Wetenschappen, K.U.Leuven, 1981, 220 p.
Habilitation des examinateurs-correcteurs des épreuves du DELF-DALF non-rattachés à un centre d'examen - DELF - DALF Le CIEP propose en 2015 deux stages de formation à l'habilitation des examinateurs-correcteurs des épreuves du DELF-DALF à l’attention des enseignants non-rattachés à un centre d'examen du DELF-DALF. Public Les personnes non-rattachées à un centre d'examen. Consulter la liste des centres d'examen à l'étranger et ici la liste des centres d'examen en France. Dates Les 2 stages auront lieu au CIEP et se dérouleront : Les périodes d’inscription sont impératives. En dehors de ces dates, les universités BELC proposent également des modules d’habilitation d’examinateurs-correcteurs des épreuves du DELF-DALF. Tarifs Tarif (sans hébergement) : 499 € [comprenant la formation et les déjeuners] Pour effectuer une demande d'hébergement (tarif comprenant la formation, l’hébergement, les petits déjeuners et les déjeuners : 761 €), merci de contacter Mme Quittard (quittard@ciep.fr), après acceptation de la candidature, afin de réserver une chambre, dans la limite des places disponibles. ou Document
Enseignement des langues étrangères Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. L'enseignement des langues étrangères est abordé de façons diverses selon les époques, les pays, les enseignants et les méthodes mobilisées. Il peut être individuel ou collectif, se pratiquer en immersion. Aux États-Unis[modifier | modifier le code] Aux États-Unis, l'apprentissage d'une langue étrangère est de mise dans la plupart des établissements, tout particulièrement au lycée. Les États-Unis ayant été l'objet de beaucoup d'immigration, les écoles proposent un large choix d'apprentissage de langues. Au Canada[modifier | modifier le code] Le Canada est un pays bilingue français-anglais. En Afrique[modifier | modifier le code] En Algérie[modifier | modifier le code] À la suite de la réforme Benbouzid lancée en 2002, la première langue étrangère (le français) est enseignée dès la troisième année du cycle primaire (3AP). En Europe[modifier | modifier le code] En Allemagne[modifier | modifier le code] En France[modifier | modifier le code]
Les principes directeurs de l'apprentissage des langues L'amélioration des compétences des élèves en langues vivantes est au cœur des priorités de l'Union européenne et de la France. Depuis 2000, l'Union Européenne vise à ce que chaque citoyen puisse parler et comprendre deux langues vivantes étrangères. L'objectif est de construire une citoyenneté européenne et d'encourager la mobilité au sein de l'espace communautaire. Un cadre européen pour l'enseignement des langues Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) définit une base commune pour les programmes de langues, les examens, etc. Il a été développé par le Conseil de l'Europe. Ce choix implique de nouvelles pratiques pour les enseignants : apprendre une langue au travers de réalisations concrètes en classe et accorder la primauté à la pratique de l'oral en classe. Le CECRL a harmonisé les niveaux de compétences en langues à l'échelle européenne. Ces orientations apparaissent dans les programmes de l'école primaire et dans ceux du collège, pour les paliers 1 et 2.
J'ai consultée cette site le 24/11/2014 by leac061 Nov 24