Terres de femmes
Related: lecture critique poésie littérature
Chroniques Asynchrones | Just another WordPress.com weblog
André Duhaime. Haïku et co (1996).
En venant à cet atelier, vous avez peut-être soupçonné un dépaysement mystérieux. S'il y a lieu, je tiens à corriger cette impression: ni kimono, ni sushi, ni hara-kiri en vue... Bonsaï, ikebana, kabuki, koto, origami et sumo sont des mots récemment entrés dans notre quotidien et qui ont affiné l'idée que l'on se fait du Japon. La curiosité pour les arts traditionnels du Japon a crû, peu à peu, avec l'impressionnante réussite économique d'un pays qui n'a ouvert ses portes sur l'Occident que depuis un peu plus d'un siècle. En vue d'une utilisation pédagogique, vous trouverez les principales caractéristiques des trois formes poétiques japonaises que sont le haïku, le tanka et le renku, ainsi que plusieurs textes de divers poètes d'ici et d'ailleurs. Il serait peut-être souhaitable de préciser quelques termes de la poésie japonaise classique. Qu'est-ce donc que le haïku? Juxtaposition de l'immuable et de l'éphémère. Et il y a de véritables haïkus. Une dernière remarque.
Jean-Michel Maulpoix & Cie, poésie moderne, écritures contemporaines
LES BELLES PHRASES
Charles Baudelaire - Sa vie, son oeuvre : Le poète maudit - Litteratura.com
Poezibao
Poezibao
Volonté de chance (1) « un coup dé / coupé », Marie-louise Chapelle n’a pas écrit un coup de dés et pourtant le goût du jeu dans Tu (maniériste) est manifeste. Un coup de la longueur d’une phrase, les dés se séparent en roulant, traçant une voie à la fois précise et discontinue dépourvue de point final. L’image ne convient pas bien – « ni imparfaite ni fidèle » – dans la mesure où le coup n’est pas unique, renouvelé pour chaque segment, le vers qui se forme n’étant d’un seul tenant, suivant un modèle à saccades, passant par des relais souvent inattendus que le jeu impose de rejoindre. Car le jeu consiste ici à suivre la piste de Gesualdo (2) tracée par Lyn Hejinian dans la traduction de Martin Richet. Marie-louise Chapelle nous a déjà initiés dans mettre. et Prononcé second à une écriture « seconde » mais ici, elle prolonge la lecture, pousse plus loin le partage avec l’autre et sa langue qu’elle laisse proposer. « Qui autorise le préférable ? Françoise de Laroque 1.
Le site littéraire
RIMBAUD LE POÈTE. Textes. Commentaires. Matériaux pour lire Rimbaud
Related: