background preloader

Buscador de ideas relacionadas y afines

Buscar palabras relacionadas con crucigrama. Buscar palabras relacionadas con santuario. Buscar palabras relacionadas con CONDIMENTO. 1. Buscar palabras relacionadas con rana. Buscar palabras relacionadas con evolucionar. Buscar palabras relacionadas con ecuador. Buscar palabras relacionadas con desempeño. Buscar palabras relacionadas con viñeta. Buscar palabras relacionadas con impracticable. 1. Buscar palabras relacionadas con creencia.

Diccionario El refranario - diccionario de refranes y citas en español, inglés y alemán Free Spanish Dictionary - Easy Spanish Translation - Learn Spanish Abkürzungen und Acronyme Die Konvention über die biologische Vielfalt (United Nations Convention on Biological Diversity, CBD) wurde 1992 anlässlich des UN-Gipfel über Umwelt und Entwicklung (UNCED) in Rio de Janeiro von mehr als 150 Staaten unterzeichnet. Sie ist am 29. Dezember 1993 völkerrechtlich in Kraft getreten und bis 2011 von 193 Staaten und der EU - einschließlich Deutschland - ratifiziert worden. Die Biodiversitätskonvention geht in ihrem Grundansatz über die Inhalte früherer Umwelt- und Artenschutzabkommen (z.B. Die CBD hat drei Ziele (Art. 1): Den Erhalt der biologischen VielfaltDie nachhaltige Nutzung ihrer BestandteileDie ausgewogene und gerechte Aufteilung der sich aus der Nutzungder genetischen Ressourcen ergebenden Vorteile Der vollständige Konventionstext ist in sechs Sprachen (Arabisch, Chinesisch, Englisch, Französisch, Russisch und Spanisch) als PDF-Datei auf der Homepage des internationalen Clearing-House Mechnismus zu finden. Was ist unter "Vorteilsausgleich" zu verstehen?

DiCE: Diccionario de Colocaciones del Español: Paginas Error: el lema no existe Bienvenido al DiCE, el Diccionario de Colocaciones del Español. Este nuevo entorno consta de dos componentes principales: el diccionario propiamente dicho y el componente de consultas avanzadas. ¿Qué es una colocación? Un hablante de español podrá reconocer la extrañeza del siguiente texto: A Juan le introdujeron ganas de salir. Aquí podrá encontrar las colocaciones más frecuentes de los nombres de sentimiento, así como sus derivados semánticos. In the head of bilinguals and interpreters: neurolinguistic aspects A topic that has always captured my interest from a very young age is the neurolinguistic perspective of bilingualism and interpreting, in other words, how does our brain work in order to make such a “magic” possible? The person that, years ago, answered my question in the most complete way is Laura Gran (1999, 1992), interpreter and interpreting lecturer at the SSLMIT Trieste, Italy. If you have the same curiosity, I would like to share with you a brief summary of what I discovered about this fascinating topic. Hemispheres It is widely known that brain hemispheres’ functions are not symmetrical, but let’s be more specific. Bilingualism and polyglossia Studies have already revealed that the brain structure of bilinguals is different from monolinguals’, but there’s great controversy when it comes to defining what a bilingual actually is. The most relevant factors determining the cerebral structure of the two languages are: The activation threshold hypothesis Have a nice week everyone!

La Noche en Vela - RNE - 20 de Diciembre de 2013 - Determinando tu nivel de vocabulario e inventando palabras en mp3 (27/12 a las 11:48:08) 28:56 2673960 Información:Los cuentos para Ulises de Juan Carlos Ortega. Cuentos maravillosos del que se aprende mucho mucho mucho. Y con moraleja. Información:Poemas para aumentar tu sonrisa. Dictionary of Spanish Idioms and Expressions Explore our selection of Spanish idioms and expressions! Browse through the sections of the Dictionary... ...Or, type a word or more into the following box to search the Dictionary and Spanish Learning Corner.com! a banderas desplegadaswith flying colors a chorrosin great quantities a como de lugarat all costs, in any way possiblePor lo demás, ¿en qué consiste ser grande? a contramanoin the wrong direction, against the traffic a destiempountimely, ill-timed, inopportune a dos pasosvery close, within an ace of…y todo hombre armado está siempre a dos pasos de la tragedia. a duras penasscarcely, with great difficultyPues, en fin, que a duras penas va uno sacando para redondear su formación, a ver, lo caros que están los libros, y los hoteles no digamos, ¿eh? a fin de cuentasat the end of the day, when all is said and doneDesertaste de la acción para ser un artista y, a fin de cuentas, ¿qué eres? a gatason all fours- Ya me duelen los riñones de andar a gatas -dijo-. a la largain the long run

Related: