background preloader

Langue française-Questions de langue

Langue française-Questions de langue
Related:  linguistique

Langue française-Questions de langue À : « la voiture de Julie » ou « la voiture à Julie » ? (sommaire) La préposition à marque normalement l’appartenance après un verbe (cette maison est, appartient à notre ami). On l’emploie avec la même valeur devant un pronom, seule (un ami à nous) ou pour reprendre un possessif (c’est sa manière à lui). Mais on ne peut plus l’employer entre deux noms, comme on le faisait dans l’ancienne langue, sauf dans des locutions figées (une bête à Bon Dieu), par archaïsme ou dans un usage très familier. À bicyclette, en voiture (sommaire) L’Académie française recommande de réserver la préposition en aux véhicules ou aux moyens de transport dans lesquels on peut s’installer, prendre place : partir en voiture, en train, en bateau. À l’attention de, à l’intention de (sommaire) La locution à l’intention de (quelqu’un) signifie « pour lui, dans le dessein que cela lui soit agréable, profitable, bénéfique » : Il a acheté ce livre à leur intention, pour le leur offrir. Aller : quel groupe de verbes ?

Algirdas Julien Greimas : Le schéma narratif canonique Suivez-nous Greimas Le schéma narratif canonique (SNC) permet d’organiser les éléments d’une action dans une structure dotée de cinq composantes. (1) La composante de l’action se décompose elle-même en deux composantes, soit (2) la compétence, dont relèvent les conditions nécessaires à l’accomplissement de l’action : vouloir-faire, devoir-faire, savoir-faire, pouvoir-faire, et (3) la performance, réalisation effective de l’action rendue possible par l’acquisition de la compétence. (4) La manipulation est, quant à elle, la composante spécifique au vouloir-faire et au devoir-faire. Enfin, (5) la sanction est relative à l’évaluation de la réalité de la réalisation de l’action et à la rétribution appropriée (récompense ou punition) que s’est attiré le sujet de l’action. Ce texte se trouve en version longue dans le livre suivant : Louis Hébert, Dispositifs pour l'analyse des textes et des images, Limoges, Presses de l'Université de Limoges, 2007. (S2 u O)}. (Renard n Fromage)]}. 1. 2. 3.

Nouvelles règles d'orthographe : dix points à connaître le parisien a écrit:Depuis 1990, de nouvelles règles d’orthographe sont recommandées par l’Académie française. Même si l’institution précise que l’ancienne orthographe n’est pas fautive, à l’école, elles doivent être la « référence ». Voici les principales. 1 Les numéros composés sont toujours reliés par des traits d’union. 2 Dans les noms composés de la forme verbe + nom (pèse-personne) ou préposition + nom (sans-abri), le second élément prend la marque du pluriel seulement et toujours lorsque le mot est au pluriel. 3 On emploie l’accent grave (au lieu de l’accent aigu) dans un certain nombre de mots, ainsi qu’au futur et au conditionnel des verbes qui se conjuguent comme « céder ». 4 L’accent circonflexe disparaît sur le i et le u, mais on le maintient dans les terminaisons verbales du passé simple, du subjonctif et en cas d’homonymie. 5 Les verbes en -eler ou -eter se conjuguent comme peler ou acheter. 10 Des anomalies sont supprimées.

Biblioblog Office québécois de la langue française - Page d'accueil La langue française Naissance et évolution du français Le français est une langue romane. Sa grammaire et la plus grande partie de son vocabulaire sont issues des formes orales et populaires du latin, telles que l’usage les a transformées depuis l’époque de la Gaule romaine. Les Serments de Strasbourg, qui scellent en 842 l’alliance entre Charles le Chauve et Louis le Germanique, rédigés en langue romane et en langue germanique, sont considérés comme le plus ancien document écrit en français. Au Moyen Âge, la langue française est faite d’une multitude de dialectes qui varient considérablement d’une région à une autre. On distingue principalement les parlers d’oïl (au Nord) et les parlers d’oc (au Sud). Malgré la progression continue du français, cette coexistence se prolonge jusqu’au xviie siècle, et même bien plus tard dans le monde de l’Université et dans celui de l’Église. Le français, langue de la nation C’est la même exigence qui conduit à la création de l’Académie française en 1635.

gfen.langues La notion de genre : cours d'Antoine Compagnon Université de Paris IV-Sorbonne UFR de Littérature française et comparée Cours de licence LLM 316 F2Antoine.Compagnon@paris4.sorbonne.fr Aristote, Poétique, trad. M. Magnien, Le Livre de Poche, 1990. -, La Poétique, trad. R. Anglicismes - Journée de la langue française Haut de page Anglicismes Ce glossaire de suggestions, en ligne depuis mars 2011, a pour objectif d'aider le locuteur francophone dans un milieu unilingue ou multilingue, à éviter les anglicismes et calques de l'anglais les plus répandus. Ces suggestions sont assorties d’explications sur leurs conséquences : approximation, déstructuration du lexique, de la syntaxe, diversité stylistique moindre, glissement conceptuel, et, rupture de la transmission culturelle. Le locuteur non-francophone pourra s’interroger sur les conséquences de ces anglicismes et calques (appelées aussi traductions littérales) dans sa propre langue maternelle. Face à l’anglicisation des langues, voici un outil pour un multilinguisme riche de sa diversité lexicale. L'auteure de ce glossaire, Myriam de Beaulieu, est interprète de conférence à l’ONU.

Langue sauce piquante - Blog LeMonde.fr Banque de dépannage linguistique - Banque de dépannage linguistique Index thématique La grammaire [506 articles]L'orthographe [301 articles]La syntaxe [194 articles]Le vocabulaire [563 articles]Les emprunts à l’anglais [354 articles]La ponctuation [93 articles]La prononciation [150 articles]La typographie [205 articles]Les noms propres [58 articles]Les sigles, abréviations et symboles [95 articles]La rédaction et la communication [545 articles]Dans les coulisses de la langue [10 articles] Date de la dernière actualisation de la BDL : mars 2021 Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens | Accès à l'information | Politique de confidentialité © Gouvernement du Québec, 2020

lire autrement Comme chaque mois, nous avons sélectionné pour vous quelques livres audio et vous avez aussi partagé vos coups de coeur. Si vous avez manqué la présentation faite à la médiathèque le 8 octobre, vous pouvez retrouver les références des livres audio partagés ci-dessous et écouter quelques extraits. Rendez-vous le 5 novembre pour échanger sur les thèmes du climat et de l’environnement Pas pleurer / Lydie Salvayre ; interprété par Marie-Christine Letort Seuil – Volumen, 2015 Deux voix entrelacées. Ecoutez un extrait de Pas pleurer Ecoutez le podcast de l’émission de France Culture, A voix nue consacrée à Lydie Salvayre 1/5 A voix nue 2/5 A voix nue 3/5 A voix nue 4/5 A voix nue 5/5 Canada / Richard Ford ; lu par Thibault De Montalembert Audiolib, 2014 « D’abord, je vais vous raconter le hold-up que nos parents ont commis. Ecoutez un extrait de Canada de Richard Ford Ecoutez le podcast de l’émission de France Culture, Hors Champ avec Richard Ford Audiolib, 2015 Audiolib, 2013 CDL Editions, 2015 J'aime :

Related:  GrammairehuberthubertLinguistiqueDictionnairesLanguagesLangueLangue