Ces fanas qui se parlent en latin | Le Figaro Madame Le club de « mordus » se réunit une fois par mois, à deux pas de la Sorbonne. Ils sont ingénieurs, professeurs, étudiants, diplomates, cheminots, et ont entre 13 et 80 ans. Rien ne les prédisposait à se retrouver, si ce n'est leur amour pour une langue morte et menacée : le latin. L'espace de deux heures, les membres de l’association Circulus ressuscitent la langue de Sénèque lors d’une discussion sur un thème donné. « On a des révolutionnaires, des gauchistes, des catholiques, des athées virulents ! Ils ont tous eu cette idée un peu folle de vouloir parler latin. La richesse sociologique du groupe rend les débats vifs. Jean-François, ancien cheminot CGTiste, fasciné par la Rome antique Ils rient jaune quand on qualifie leur langue préférée d’élitiste. « Au contraire ! Un compte Facebook configuré dans la langue de Pline l'Ancien Pour lui, le latin n’a jamais été une langue morte. Des classes de latin remplies en Seine-Saint-Denis Vincent babille en latin avec son fils À lire aussi :
Dictionnaire latin-français (plus de 58.000 entrées) - Gérard Jeanneau - Jean-Claude Hassid - Marc Taland - Jean-Paul Woitrain Auteurs : Gérard Jeanneau, Jean-Paul Woitrain et Jean-Claude Hassid Nouveau Un volumineux lexique grec Un dictionnaire français-latin dans votre ordinateur! ainsi que le Gaffiot ! Moteur de recherche d' Yves Ouvrard --- autre moteur de recherche : Dicfro (lien à placer dans ses favoris, si l'on veut éviter la publicité intempestive). Site amélioré dans sa présentation grâce à la participation de Marc Taland, professeur au Lycée Polyvalent Boisjoly Potier au Tampon (Île de la Réunion) Ouvrages de référence : Dictionnaire latin-français de Ch. Lexique latin-français d'E. Dictionnaire latin-français de L. Dictionnaire français-latin de L. Dictionnaire latin-français de F. Lewis & Short Latin Dictionary (présenté sur le site Perseus).
Appendix Probi Following is the Appendix Probi, as published in Baehrens, W. A., 1922, Sprachlicher Kommentar zur vulgärlateinischen Appendix Probi. I have followed Baehrens by representing missing, reconstructed characters in italics. Baehrens distinguishes [square brackets] from <triangular brackets>; he says "Eingeklammerte Buchstaben sind unleserlich" (enclosed letters are illegible), but I am not clear whether "eingeklammert" refers to the square or triangular brackets. I've checked this against Baehrens for errors, but there are very likely some mistakes I didn't catch.
Cambridge Ancient Greek sign backfires as academic spots errors "The second word, 'ΛΗΦΘΕΝΤΕΣ', actually means 'taken' not 'left'," he said. "I don't know what to make of it really, but it's very amusing and it's absolutely great to see this in the city.” Classicist Prof Mary Beard, from Newnham College, said the Latin – DUAE ROTAE HIC RELICTAE PERIMENTUR - is correct, and translates literally as ‘two wheels left abandoned here will be removed.’ Yet students claimed the sign was pompous, elitist and patronising and said it had clearly not worked, as a bicycle could be seen chained to the railings in defiance, or perhaps ignorance, of the message. "I feel tempted to add some Anglo-Saxon graffiti,” said one student Others warned that the Greek was misspelled and said that English letters had ‘crept in’ to the sign. The original pictured was taken by Twitter user Dotty McLeod who said it was ‘the most Cambridge thing I’ve ever see.’ The sign is on a building belonging to Cambridge University which is behind a former Greek Orthodox church.
BgGPikBIcAAMAOw Carte d’identité / Tessera agnitionalis de l’élève latiniste Carte d’identité / Tessera agnitionalis de l’élève latiniste Un document à distribuer et faire remplir aux Cinquièmes latinistes à la première séance pour briser la glace et prendre contact avec la langue latine. Durée de l’activité : environ 15′ Le document au format pdf (6 cartes d’identité par page A4) : carte d’identité latiniste Le latin est une langue vivante ! Lingua latina viva est! - Le blog de C. Bacon On entend toujours que le latin est une langue morte, et c'est un argument de plus pour ceux qui essaient de l'enterrer définitivement... Mais le latin est bien une langue vivante, comme le prouvent les nombreuses ressources que vous trouverez ci-dessous. Beaucoup sont sous-titrées ou commentées en anglais car il est vrai que cette pratique du latin comme une langue vivante est bien plus présente outre-atlantique, comme vous pouvez le voir en visionnant un des nombreux discours en latin prononcés à Oxford ou Harvard. Pour le grec ancien, je vous invite à aller consulter cet autre article : Discours en latin d'une étudiante à Harvard en 2013 Un des nombreux sites sur le latin vivant recensés sur pearltree ( Un article sur le latin Un journal en latin Pour chanter en latin Mangez latin !
Jan Novak (1921 – 1984) – Canciones Latinae Jan Novák (8 avril 1921 à Nová Říše, en Moravie – 11 novembre 1984 à Neu-Ulm) est un compositeur tchèque de musique classique et de musique de films, ainsi qu’un poète latin contemporain connu sous le nom de plume de Ianus Novak. Il étudia à Brno auprès de Vilém Petrželka, puis à Prague auprès de Pavel Bořkovec. Après la guerre – qui l’emmena en Allemagne pour le travail obligatoire – il passa un an aux États-Unis où il étudia auprès de Aaron Copland et de Bohuslav Martinů, lequel eut sur lui une influence importante et durable. Novák composa la musique de plusieurs films de Karel Kachyňa. Il composa aussi de la musique pour des films d’animation de Jiří Trnka et de Karel Zeman, les principaux maîtres du dessin animé tchèque. En 1970 il fut honoré de la magna laus au concours de poésie latine d’Amsterdam le Certamen poeticum Hoeufftianum (source: Wikipédia) Guitar Chamber Music Concert Live Performance, Zurich University of the Arts, Grosser Saal, 16.
Enseigner le latin autrement: la méthode audio-orale de Claude Fiévet Maître de conférences en langue et linguistique latines au département des Lettres Classiques et Modernes et au Centre de Recherche "Poétique, Histoire Littéraire et Linguistique" à l'Université de Pau et des Pays de l'Adour. Elle enseigne le latin aux Lettres Classiques et Modernes avec la méthode audio-orale de Claude FIévet, ainsi que la didactique du latin pour les étudiants de Capes. Elle est également responsable d'une option sur la bande dessinée (et notamment sur la BD historique portant sur l'Antiquité romaine). Ses travaux de recherche concernent la linguistique latine et la lecture de l'image fixe et mobile, essentiellement en lien avec l'Antiquité romaine (série TV ROME, séries BD ALIX et MURENA...). Webmestre du site du département des Lettres ( et de sites de colloques ( et
The Latin Facebook Challenge: How Long Can You Last? Posted on 14. May, 2014 by Brittany Britanniae in Latin Language So, for this week’s post- I would like to challenge all my readers to make a drastic change to their Facebook accounts. Use Latin on Facebook! This challenge is to change the language setting on your Facebook to Latin or lingua latina. So, how long do you think you can last with Latin all over your Facebook? At the top of your Facebook bar, it will read Your Name, Home, friends icon, message icon, notifications icon, a lock icon, and then a downwards triangle.Click on the downwards triangle.Select SettingsUnder General Settings, edit languages, and then select “lingua latina.”Save ChangesBehold! The most immediate change will be on the Settings page that you are still on. Generales (General),Securitas (Security),Privitas (Privacy), Applicationes (Applications) and so on. OR, most changes will have obvious meaning to you since you are so familiar to Facebook’s layout. Domus= “Home” In the side bar: Historia Nuntiorum = News Feed
Via-neolatina - Accueil de mon site créé avec Meabilis Conversation Latin Posted on 23. Apr, 2014 by Brittany Britanniae in Latin Language While Latin is often used to decipher antiquated texts from ancient Rome; sometimes, it is spoken for fun and colloquial purposes. Here is a great way to talk with your friends in Latin, impress your professors, or even start a fun hobby! Conversational Latin Phrases for Today: While I have provided the basics, here is a great video series (Over 33 Videos!) If you are looking for more lists of English to Latin translations; you can find them listed here. If you are interested in improving you Latin abroad; check out the Paideai Institue and its Living Latin programs (here) or the Accademia Vivarum Novum (here). Next Week, I do promise the Game of Thrones post. Share this Post! About Brittany Britanniae Hello There!
Conversation guide for the Ancient Rome Posted on 24. Oct, 2012 by leire in Latin Language, Roman culture A few years ago, before going on a trip abroad, it was habitual buying a travel guide of the destination which also included some useful phrases or basic expressions to comunicate with locals. Today, these guidelines are being relegated for Internet applications or smartphones, but if you ever have the good fortune to travel to the Ancient Rome, sure this guide will be very useful If you are lucky enough to make beutiful Roman friends – or whatever -: Nomen mihi est xxxx. Magna cum voluptate / Nice to meet you Estne pugio in tunica, an tibi libet me videre? Noli me vocare, ego te vocabo / Don’t call me, I’ll call you Hora et triginta minuta in mora es / You’re one hour and a half late Lapsus linguae erat / It was a mistake Noli me tangere / Don’t touch me Volo, non valeo / I’d love to, but I can’t Sirem improba / Damn tempting Spero nos familiares / I hope we still can be friends Vade retro! Haec omnia? Fabricare diem / Make my day