GABFLE Ateliers de conversation Les moyens humains Il faut trouver des animateurs locuteurs natifs des langues proposées. Le simple fait de parler la langue n'est pas suffisant car les participants sont très friands d'informations socio-culturelles. L'animateur n'a, en revanche, pas besoin d'être professeur de langues : il doit être motivé, enthousiaste, à l'aise en public et dans l'animation de groupes. Pour le français langue étrangère, les animateurs sont des bibliothécaires de la Bpi. Il est conseillé d'avoir au moins 2 animateurs par langue pour assurer cette régularité (remplacements éventuels) et pour varier les styles de langage et d'animation. Actuellement, 3 vacataires sont disponibles pour l’anglais, 2 vacataires pour l’espagnol, 1 locuteur pour le portugais du Brésil et 10 bibliothécaires pour les ateliers de FLE. Les supports techniques Les ateliers de conversation se déroulent dans une salle fermée au sein même de la Bpi.
Le plaisir d'apprendre - Le site de ressources FLE du CAVILAM - AF Grammaire française stage de maths Impressionnante liste de logiciels éducatifs libres C'est sur le site de l'Université fédérale de l'Etat du Rio Grande Do Sul (UFRGS), au Brésil, qu'une page spécifique en français réunit une liste intéressante de logiciels éducatifs libres. C'est le Sécrétariat d'éducation à distance (SEAD) qui est à l'origine de cette production pertinente en articulation avec un projet de wikipédia. Plus de 300 applications 323 ressources sont ainsi répertoriées avec un tri par type de public cible : 257 visent des étudiants d'études supérieures,227 sont pour des lycéens,164 pour des collégiens,71 sont classées pour des élèves de niveau primaire et27 pour des enfants d'écoles maternelles. Les liens sont classés dans un grand tableau répertoriant : le domaine de connaissance (de Alphabétisation à «jeux d'échecs», en passant par musique, jeux, sciences physiques, mathématiques, langues, géographie, éducations artistiques,...). Quelques exemples "AMC" pour Auto multiple choice est un logiciel en français (traduit aussi en anglais, américain et japonais).
Tomber dans les pommes - Les expressions imagées d'Archibald Amélioration du français Insuf-FLE... réunion de délégué 2 jeux sérieux gratuits sur le Développement Durable Le jeu en classe de langue » Ressources pour la classe de FLE Plusieurs de ces réalisations sont des adaptations d’idées ou de matériel déjà existants. Je tâche d’indiquer dans la mesure du possible les sources originales. Merci d’en faire de même ! ♥ Ce symbole indique mes documents préféres. Supports ludiques Vous trouverez ici des supports permettant de mettre en place différentes activités ludiques dans la classe. Quelques pistes d’utilisation sont données, à vous de vous en inspirer ! Matériel de jeu Amorces pour un bilan. 15 amorces de phrases permettant de faire un bilan collectif d’un cours. Bobos d’ados (jeu d’expression écrite ou orale). ♥♥♥ 12 cartes originales pour jouer au jeu de Blablabla avec des ados. Version en español del juego de Blabla para adolescentes. Match de boxe argumentatif (jeu de rôles collectif). ♥♥♥ 8 cartes-situation qui sont autant de canevas pour un jeu de rôle collectif. Memorama du féminin/masculin. Récit multiplié. 8 cartes à tirer au sort pour faire raconter une même histoire en variant les points de vue. Couples.
Écrire à l'université en français langue seconde ou étrangère à l'ère du numérique Bienvenue sur Scriptur@les. Ce blogue est né dans le cadre d’une recherche internationale soutenue par l’Agence universitaire de la Francophonie et centrée sur le développement de la compétence scripturale en langue seconde ou étrangère en contexte universitaire à l’heure du web 2.0. Notre équipe de recherche s’est fixé pour but de mieux connaître les pratiques actuelles des étudiants ainsi que les perceptions des formateurs quant aux transformations qu’amène l’usage des technologies dans les pratiques actuelles et l’apprentissage de l’écriture. En nous basant sur les données recueillies dans quatre pays (Belgique, Canada, Liban et Mexique) et cinq universités, nous avons conçu un ensemble d’outils à destination des responsables des cours de français écrit dans l’enseignement supérieur et universitaire. Le blogue est organisé en trois grands volets: Bonne navigation !
Des outils pour inclure Comme le rappelle la présentation du site, l'Observatoire des ressources numériques adaptées (Orna) a été créé en novembre 2007 par la Direction du numérique pour l'éducation (DNE) du ministère de l'Éducation nationale et de la Jeunesse qui en a confié la gestion à l'INSHEA, Institut national supérieur de formation et de recherche pour l'éducation des jeunes handicapés et les enseignements adaptés. Cet organisme « a, entre autres, pour mission de recenser, analyser et évaluer des ressources numériques utilisables par des professeurs, spécialisés ou non, confrontés à la scolarisation d'élèves en situation de handicap. Ces ressources peuvent être des logiciels, des applications tablettes, des matériels, des sites internet, des cédéroms, des DVD-Rom, des bibliothèques numériques ». Elles sont classées en 6 grandes catégories : Nouvelles de l'ORNA, Techniques innovantes, Des outils pour inclure, Publications, Évènements, Rapports d'enquête. Sources Des outils pour inclure : ORNA