Le Blog de Tunisie sondage World eBook Fair 300 000 livres gratuits à télécharger - PC INpact « Vous pouvez nous rendre visite ici du 4 juillet au 4 août 2006 pour télécharger gratuitement un eBook parmi un choix de 300 000 exemplaires. » L'annonce n'est plus visible que dans les pages cache du site, tant le succès de cette campagne est considérable. The World eBook Fair est la première édition d'un fabuleux événement. Célébrant le 35e anniversaire du Projet Gutenberg, la fête a donc ouvert ses pages hier, et ce, pour un mois. La World eBook library, détentrice de 250 000 ebooks, prodigue la totalité de son bien, avec entre autres des documents et des articles. « Ce fut notre objectif depuis l'aube de l'Internet que de briser les barrières de l'ignorance et de l'illettrisme », explique Michael Hart, fondateur du Projet Gutenberg qui plaça le premier texte en ligne en 1971, le 4 juillet précisément. Nous avions également recensé une liste non exhaustive de sites délivrant de la culture littéraire, à l'occasion de cette actualité.
Villa, villae en Gaule romaine. Villa-Loupian en Languedoc Vous consultez actuellement la version accessible du site. Pour accéder à la version animée allez sur Version Flash dans le menu (l'installation du player flash est nécessaire). L’époque romaine voit l’émergence et la diffusion d’un modèle d’exploitation agricole fondé sur de grands domaines : les villas. La fouille de l’une de ces grandes exploitations à Loupian sur le littoral languedocien, dévoile une facette du monde rural de la Gaule romaine, avec ses grands propriétaires qui partageaient leur temps entre otium (temps du repos et de l’étude) et negotium (le temps des affaires), et ses domaines agricoles exploités par une main-d’œuvre d’esclaves. Le site Internet offre des restitutions 3D inédites de Villa-Loupian, qu'il faut considérer comme des évocations des principaux moments de l'évolution de ce grand domaine, de ses bâtiments et de ses cultures, ainsi qu’un panoramique 360° des superbes mosaïques polychromes de l’Antiquité tardive mises au jour lors des fouilles.
Göbekli Tepe: Le plus ancien temple de l'humanité Un temple de 12.000 ans, qui est l'objet de fouilles en Turquie, a donné lieu à la réouverture du dossier historique concernant la période du néolithique que l’on croyait close et semble appartenir à une plus grande civilisation, jusqu'alors inconnue, qui est en train d'être découverte. Cinq millénaires nous séparent de la naissance de l'Egypte ancienne vers - 3100 av JC. Ajouter encore cinq millénaires et nous sommes en -8100, ajouter un autre millénaire et demi, et nous avons la date de Göbekli Tepe, située dans les hautes terres de la Turquie près des frontières irakienne et syrienne, voilà l’endroit précis où cette civilisation encore inconnue a été construite. Sur le plan archéologique, classé comme un site du Néolithique précéramique, (une période située entre 9600-7300 av JC), le plus ancien temple du monde se trouve dans la première partie de cette époque et jusqu'à présent, il a été datée au carbone à 9500 av JC. Göbekli Tepe est un site incroyable. Berceaux de la civilisation
Dictionnaire français anglais | traduction français anglais Comment dit-on ce mot en anglais ? Y-a-t-il un équivalent en anglais pour cette expression idiomatique française? Un bon dictionnaire bilingue est nécessaire pour répondre à toutes les questions que l’on peut se poser, lorsqu’on a besoin de traduire, écrire et communiquer en anglais. Clair et complet, le dictionnaire français-anglais de Reverso restitue la complexité et la richesse de la langue française et vous propose des traductions anglaises adaptées au contexte et à la terminologie. Découvrez la richesse de notre dictionnaire en ligne : des milliers de mots et expressions françaises traduites en anglais. Découvrez les dernières entrées du dictionnaire français-anglais et ajoutez les vôtres : Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso.C’est simple et rapide: Comment participer ? Participez au dictionnaire français-anglais Une expérience de recherche interactive Pourquoi utiliser le dictionnaire français-anglais ? »Voir plus
Anglais professionnel | Apprendre à parler l'anglais des affaires Réussir ses lettres de motivation Pour Jean-Paul Vermès, la lettre de motivation est davantage une lettre d'accompagnement. "C'est une sorte de teasing* accompagnant le CV : la lettre aide le lecteur à instruire le dossier du candidat de manière plus agréable." En résumé, il y a trois points essentiels à faire figurer dans une lettre d'accompagnement : Indiquer le motif clair de votre candidature (recherche d'emploi, évolution de carrière...) Expliquer l'adéquation de votre candidature au poste convoité. Terminer par une formule indiquant que vous êtes disponible pour un rendez-vous. Développez une ou deux phrases pour démontrer que votre candidature représente un intérêt réel et sérieux pour l'entreprise. Enfin, si l'annonce à laquelle vous répondez vous invite à donner vos prétentions salariales, faites-le. * Teasing : terme anglais signifiant "accroche" ou correspondant à ce qu'est la bande annonce au film.
Comment décrire les émotions ? Comment décrire les émotions de vos personnages pour que les lecteurs les ressentent en lisant votre livre ? Vous pouvez bien sûr travailler des techniques comme jouer sur les sonorités. Mais c’est surtout votre degré d’implication personnelle qui fera la différence. Voici 3 conseils à suivre pour améliorer vos descriptions des émotions : Explorer votre intimité Vous avez sans doute déjà lu des textes dans lesquels les descriptions des émotions ressenties par les personnages vous ont laissé de marbre. La différence avec les textes qui vous emportent, vous font pleurer ou vous font rire ? Continuez à découvrir Si vous avez décidé de devenir ermite pour mieux écrire, c’est une mauvaise idée. Prenez des notes Le port continuel d’un petit carnet de notes est hautement recommandé ! PASSEZ A LA PRATIQUE !
Éducation artistique et culturelle - Partenariat culturel Certains enseignements artistiques sont assurés par des enseignants : c'est le cas des arts plastiques et de l'éducation musicale au collège, ou des arts visuels et de l'éducation musicale à l'école primaire, avec l'intervention de conseillers pédagogiques. D'autres enseignements, comme le cinéma-audiovisuel, la danse et le théâtre, sont fondés sur la collaboration des enseignants et des professionnels de la culture. D'une manière générale, les dispositifs d'éducation artistique et culturelle s'appuient sur cette collaboration. Le partenariat culturel est défini au niveau national et au niveau académique, et décliné dans les écoles, les collèges et les lycées. Il prend la forme de jumelages. Déclinaison du partenariat Niveau national Partenariat avec les associations et structures spécialisées dans les arts et la culture Réunion des musées nationaux,Ligue de l'enseignement,Printemps des poètes,Festival d'Avignon,Jeunesses musicales de France,etc. Niveau académique Écoles, collèges, lycées
Pourquoi le redoublement est-il encore apprécié par les enseignants ? Si le redoublement dure c'est peut-être qu'il est utile. C'est la thèse défendue par Hugues Draelants, un chercheur belge, en 2006 à propos des enseignants. Pour lui, si les enseignants tiennent au redoublement c'est qu'il les arrange pour garder la main sur l'Ecole. "Se prononcer pour la suppression du redoublement au motif selon lequel il est « inefficace » – à cet égard le constat des pédagogues et chercheurs en éducation est sans appel – revient à dire que la danse du serpent des indiens Hopi (une des cérémonies amérindiennes les plus spectaculaires) pour faire venir la pluie ne sert à rien. Or, par un tel jugement, on manifeste simplement son ignorance et son incompréhension des rituels amérindiens et plus largement de la place du symbolique dans les sociétés traditionnelles… Il s’agit de rechercher la ou les fonctions latentes du rituel". L'auteur ne cherche pas à démontrer l'efficacité pédagogique du redoublement. François Jarraud Etude de H.
TV News Vocabulary and Jargon at TV News Writing If you visit any television news room, you will immediately notice that TV news people speak their own language. More confusing still, the jargon varies from company to company and from country to country. American, British, Australian or other English speaking TV journalists sometimes use different words and expressions to refer to the same things. Here is some of the terminology and jargon you should know: SLUG – the title of a story, which should be used consistently by all team members to refer to that specific story. Anchor, Presenter, Talent, News reader – the person speaking to camera (usually) in the studio. VJ = Video Journalist. VISION = an expression used to refer to video. TAPE = While many broadcasters still do use analog or digital tape to record their video, use of the term “tape” sometimes extends to material captured on hard discs and cards, too. B ROLL = video pictures. GV, General Vision, General Video, General Views – same as B-roll. VO = voice over. OOV = over vision.