background preloader

ULg - Langues & littératures classiques

ULg - Langues & littératures classiques
Quelques idées reçues à propos de RomeCliquez sur le titre pour afficher/masquer le texte. "Pour que la France vive, l'Angleterre, comme Carthage, doit être détruite", répéta sur Radio-Paris, tous les jours à partir de 1942, un certain J. Hérold-Paquis qui n'a pas précisément laissé un souvenir de grand résistant. En ces temps de culture classique largement répandue - plus largement qu'aujourd'hui en tout cas -, il n'avait nul besoin de préciser, comme Benjamin Constant un peu plus d'un siècle avant lui : "Caton ne répétait pas plus souvent dans le sénat romain delenda est Carthago que Sieyès dans son salon ; Il faut briser la constitution de l'an III". Delenda est Carthago , répétait donc à satiété le vieux Caton, et après lui les "pages roses". Certes... sauf qu'il s'agit encore une citation latine fantôme, et à laquelle on donne une portée qu'elle n'a pas. Cela est d'abord lié, sans doute, au mythe catonien dans son ensemble. Pollice verso Plus récemment, J. médaillon de Cavillargues 1. Related:  L'Antiquité et NOUS

Ancient warrior myths help veterans fight PTSD Ajax Defending Greek Ships Against Trojans (Bettmann/CORBIS) A soldier returns home from battle but has brought the war with him. He stares off into the distance, unable to take joy in his family or friends, still hyperalert to threats he no longer faces. This isn’t a tragic news story about a veteran coming back from Afghanistan with a case of post-traumatic stress disorder (PTSD). The Greeks didn’t call it PTSD. The VA estimates that about 1,000 veterans of the Iraq and Afghanistan wars are diagnosed each week with PTSD, and another 800 with depression. People have been struggling for thousands of years with the question of how war changes people and what their loved ones can do about it. Meade calls himself a “mythologist,” and he uses ancient stories from Ireland, Greece, India and other cultures to prod veterans into unloading their experiences and making sense of them over four-day retreats on the West Coast. “Everyone wants to tell their story,” Meade said.

La chute de l'empire européen Le Déclin: la crise de l'Union européenne et la chute de la république romaine, analogies historiques, de David Engels Professeur d’histoire romaine à l’Université Libre de Bruxelles et européiste convaincu, David Engels pose le constat préliminaire d’un désintérêt croissant du citoyen européen pour l’Europe. Un Européen sur deux serait indifférent au sort de l’Europe si cette dernière venait à disparaître. publicité Cette grave crise de légitimité procède selon lui de l’absence d’une identité réellement commune qui permettrait aux individus de se sentir solidaires de leur passé. La thèse défendue consiste à démontrer comment une société, en perdant ses repères traditionnels, se précipite vers un système impérial et autocratique qui nie les valeurs d’ouverture sur lesquelles elle a été bâtie. La période considérée, caractérisée par la transformation d’une domination indirecte en une domination universelle de Rome sur les peuples, pose la question des mutations de l’identité romaine.

Spécial coupe du monde – pediludium : le football en latin (description et vocabulaire technique) De pediludio Ignorat nemo, ex omnibus quidem ludis, qui nostra aetate usu maxime veniunt, pediludium longe omnibus in deliciis esse. Idque et pueris et senibus. Qui quam late ubique gentium pateat nemo infitias ibit. Pediludio ratio Ludus huiuscemodi undecim lusoribus constat, quorum haec fere in pediludii campo distributio : portarius, sive metae custos, iuxta portam sistit, eiuque partes sunt metam totis viribus custodire, ne follis (ballon) ab lusoribus hostibus iactatus, portam penetret. Petit vocabulaire latin du football : Le sport Football : pediludium, folliludium footballer : pedilusor joueur : lusor, collusor, (concertator) championnat de ligue : competitiones annuae (inter manipulos lusorios societatis) Fédération Nationale de Footbal : pediludii confoederatio nationalis club de football : societas pediludii équipe, le onze : manipulus (manus) lusorum match : contentio, concertatio, certamen match amical : concertatio officiosa les deux camps : manus, manus utraque balle : pila L’arbitrage

Du graffiti antique au street-art: les murs romains, témoins de leur temps "Daniele, magne-toi, tatie est impatiente!", "Chiara est née et pèse 3.70kg", "17-05-2014, bienvenue à notre petit Mattia" : de telles inscriptions sont légion sur les murs des maternités romaines et pas seulement. A Rome, le graffiti, antique phénomène, est omniprésent mais ne suscite pas toujours l'unanimité. Des riches quartiers nord de la capitale italienne nichés entre le Monte Mario et le Tibre, aux faubourgs plus populaires tels que Testaccio ou San Lorenzo, fleurissent nombre de messages, souvent rédigés en dialecte, sur les façades de la Cité éternelle. Critiques du pouvoir en place, souvent teintées d'humour, célébrations des exploits footballistiques de la Roma sur la Lazio et vice-versa, déclarations d'amour pleines de poésie ou plus primaires, mais aussi inscriptions insultantes, parfois fascisantes ou racistes, les murs de Rome sont une surface infinie sur laquelle le Romain s'exprime depuis l'époque de César. - Graffitus - - Un support poétique -

Latin can be fun! Posted on 21. May, 2012 by leire in Latin Language, Roman culture Today we will list some online resources where you can find funny uses of Latin language. (Click on the titles to see the web sites). 1. In this site you will find funny Latin sentences (and their translation to English) to use in any daily situation. Insults are also a very importan vocabulary feature in any alive language. If you scroll down the web page, you will find many other sentences suitable in hundreds of different contexts. 2. In this site you will find some funny sentences, jokes and references to humour books (all of them in Latin or about Latin language). 3. Here some random videos with Latin bad words, funny sentences, etc. ps: in some cases there are spelling errors, but videos were not made by us, so we can not fix them! Tags: Funny sentences, Humor, Latin language, Latin sentences Share this Post!

A history of laughter – from Cicero to The Simpsons One of Enoch Powell's most famous quips was prompted by an encounter with the resident House of Commons barber: a notoriously chatty character, who enjoyed treating captive clients to his views on politics and the state of the world. When Powell went in for a trim, the barber asked the standard question: "How should I cut your hair, Sir?" "In silence," was Powell's instant riposte. Even Powell's political enemies have usually admitted, a bit grudgingly, that this was a rather good joke. But what they haven't realised is that it has a history going back more than 2,000 years. Almost exactly the same gag features in a surviving Roman joke book: the Philogelos (or Laughter Lover), a collection of wisecracks probably compiled in the fourth or fifth century AD. Presumably part of the fun for Powell (who was a better classicist than politician) was that he knew exactly how ancient the joke was. That joke book is one of the most intriguing survivals from the classical world.

Montreuil : la plus grande mise en scène de Playmobil au monde - Montreuil C’est impressionnant, époustouflant, à la fois ludique et historique. Il aura fallu 15 000 personnages plus 5 000 animaux dont 4 000 chevaux pour reconstituer la bataille de Zama sur une scène de 21 mètres de long sur 8 mètres de large, couverte de 800 kg de sable. Le tout, entièrement réalisé en bonshommes Playmobil. C’est, à ce jour, la plus grande mise en scène réalisée au monde ! Dix personnes ont travaillé vingt-quatre heures pour installer ce diorama de la deuxième guerre punique qui, en 202 avant J. Le grand chambellan de ce diorama, c’est Jean-Michel Leuillier, collectionneur des célèbres petits personnages depuis l’âge de six ans. Cette incroyable scène reproduite à l’échelle 1/5e sera visible du 1er au 4 mai la salle Rheinberg et Jean-Michel Leuillier se fera un plaisir de commenter la bataille dont les équilibres ont été respectés. Un seul tour de plateau ne suffit pas pour apprécier le travail réalisé.

La magie inaltérable des théâtres antiques Jeudi 26 juin 2014. Sous un soleil matinal, les imposants gradins du théâtre antique de Vienne (Isère) se remplissent de 6 000 enfants. Enthousiastes, tous sont venus avec leur classe participer au « concert scolaire » qui inaugure le plus grand festival de jazz de France, « Jazz à Vienne », né en 1981 sous un chapiteau, avant de prendre ses quartiers dans ce lieu d’exception où pas moins de 175 000 spectateurs ont été accueillis en 2013. Sur la scène, Greg Zlap, harmoniciste professionnel, est ravi. Les plus grands artistes y reviennent Le monument deux fois millénaire, reconstitué à l’identique en 1938, s’est habitué à recevoir les plus grands artistes, qui y reviennent. « On sent l’énergie s’élever depuis la scène » « Ce théâtre est conçu pour les artistes, il l’a été dès l’origine, il le demeure, ne peut que constater, admiratif, Stéphane Kochoyan, directeur du festival. Les concerts à Vienne se placent-ils au-dessus des autres en qualité ? Une sensation de chaudron Les arènes de Nîmes

Plutarch on smartphone addiction The essayist was ahead of us on the seduction of distractions Adults, we are told, as much as children, become gibbering wrecks if deprived of their mobiles or iPhones for more than 15 seconds. The 2nd-century ad essayist Plutarch foresaw the problem. In his essay ‘On being a busybody’, Plutarch takes a very strict line on man’s desire to be up to date on every last piece of news and gossip, especially what is ‘hot and fresh’ and, most important of all, scandalous. As a result, says Plutarch, people receiving communications are so desperate to read them that ‘they go so far as to bite through the fastenings with their teeth if their hands are too slow’; and he contrasts the behaviour of one Arulenus Rusticus, who received a letter while listening to one of Plutarch’s lectures, but refused to open it till the lecture had finished and the crowds dispersed: ‘Everyone admired the dignity of the man.’ It is here that Plutarch draws an important contrast with our own world.

Socrate et le numerique | Eddie Playfair Il y a 2,400 ans en Grèce antique quand le principal moyen de transmission culturelle et d’apprentissage était la langue parlée, le philosophe Socrate avait prevenu que la parole écrite posait de graves risques pour la société. Dans une culture orale, l’écriture était une nouvelle technologie et Socrate avait plusieurs soucis quant à son impact possible: Il considérait que la parole écrite était inflexible: le discours « vivant » est dynamique et prêt à être découvert et interrogé par le dialogue. Dans le discours « mort » de la parole écrite, les mots semblent nous parler comme s’ils étaient eux-mêmes intelligents. Une fois écrits, ils continuent à raconter la même chose pour toujours, quoique nous en pensons. Socrate ne nous a pas laissé d’écrits, mais heureusement que son disciple Platon avait moins de scrupules, ce qui nous permet d’avoir un compte-rendu des meilleurs arguments Socratiques. Nous sommes aujourd’hui en pleine révolution de la communication. Like this: Like Loading...

Related: