background preloader

Nieves Books

Nieves Books

Teiera The Misadventures Of Super Librarian Editions Piqpoq Vertige de la liste Liste des livres présentés à l’apéro littéraire du samedi 15 mars 2014. Thème fréquent de la littérature jeunesse, et central chez l’illustrateur Claude Boujon qui n’hésite pas à nouer des liens amicaux entre lapins et renards, l’amitié, souvent éclipsée par l’amour, est plus rare en littérature « adulte ». Comment se tisse ce sentiment dans les romans ? Quels sont les duos marquants de la littérature qui peuvent clamer sur le modèle de Montaigne et La Boétie : « parce que c’était lui, parce que c’était moi » ? Grégory a présenté : Marthe et Mathilde / Pascale Hugues Pedro et moi / Judd Winick L’ami retrouvé / Fred Uhlman Bruno a présenté : Un singe en hiver / Antoine Blondin Nicole a présenté : Les désorientés / Amin Maalouf Katia a présenté : A l’aide ou Le rapport W / Emmanuelle Heidsieck L’arbre aux haricots / Barbara Kingsolver François a présenté : Mon ami Dahmer / Derf Backderf Claude a présenté : Les séparées / Kéthévane Davrichewy 8 décembre 2011par cpirali dans News

éditions MeMo Vagabondages Volumique Main : Modèle Puissance FAIT MAISON Editions | Barbe à pop Pulsions pasoliniennes, Fabrice Bourlez - Franciscopolis — Multiples Transversaux Four Corners Books A is for… Blog ! – Evolution of the ampersand In 2007, I translated for my master’s degree dissertation a german text by Jan Tschichold describing the evolution of the ampersand, a text that was published in 1953. Here is this translation in french, to which I added a few comments (set in italic). The orignial text is written as one block of text, but I chunked it here in historical periods and the ampersand’s collection made by Tschichold (naming in numbers) has been completed by personal finds (naming in letters). I am very sorry that I did not translate this text in english, but as english is not my mothertongue, I think it would have taken the text too far away form its source and it is never a good idea to make a translation of a translation. Anyway, you can still look at the images, they’re pretty nice! (And learn how to say “ampersand” in french, that is “esperluette” (cute word)). &, lu « ET », vient du latin et signifie « et ». 1. L’histoire de l’esperluette est presque aussi vieille que celle de l’écriture romaine. 2. 3.

Related: