background preloader

La littératie à l’ère de l’information (OCDE, 2000)

l'insertion scolaire des compétences en littératie médiatique / E-dossier de l'audiovisuel : L'éducation aux cultures de l'information Né le 14 janvier 1951 à Bruxelles, Thierry De Smedt est professeur à l’École de communication (Comu) et au Centre de recherche en communication (Recom) de l’Université catholique de Louvain (Belgique). Ses recherches, développées au sein du Groupe de recherche en médiation des savoirs (GReMS), portent sur l’appropriation sociale des technologies de l’information et de la communication. Il a suivi de près l’évolution de l’éducation aux médias, depuis son apparition, avec une attention particulière à l’évaluation des effets éducatifs des différents dispositifs mis en œuvre par les praticiens. Il enseigne et développe ses recherches dans les domaines suivants : éducation aux médias, effets éducatifs des médias, technologies des communications, appropriation sociale des technologies nouvelles, conception et de réalisation de médias éducatifs, médiation des savoirs, analyse des pratiques culturelles. Nous obtenons ainsi trois objets médiatiques élémentaires selon la configuration suivante.

L’Association canadienne de santé publique - Le Portail de la littératie en santé Ce portail Internet veut offrir aux professionnels de la santé, aux chercheurs et à toute personne intéressée un accès facile à l’information fondamentale sur la littératie en santé au Canada. On y trouve le rapport final du Groupe d’experts sur la littératie en matière de santé, ainsi que des liens vers d’autres ressources essentielles, canadiennes et étrangères. Qu’est-ce que la littératie en santé? La littératie en santé est la capacité de trouver de l’information sur la santé, de la comprendre et d’en prendre acte. Il peut être difficile d’obtenir de l’information et des services de santé, surtout si l’on est malade, anxieux ou que l’on ressent de la douleur. Il est essentiel que les professionnels de la santé puissent offrir une information claire et fiable pour aider les gens à prendre soin de leur santé. Littératie ou alphabétisation? Foire aux questions (FAQ) Réponses aux questions courantes sur la nature et la portée de la littératie en santé au Canada.

Jack Goody et l'empire de la littératie (version intégrale) - Canal Socio Bibliographie indicative BARBIER, Frédéric, 2006, L’Europe de Gutenberg. Le livre et l’invention de la modernité occidentale, Paris, Belin. BARTHES, Roland, L’aventure sémiologique, Paris, Seuil, 1967. BOTTERO, Jean, Mésopotamie, l’écriture, la raison et les dieux, Gallimard 1987. CALVET, Louis-Jean, Histoire de l’écriture, Paris, Plon, 1996. CHARTIER, Roger, 1987, Les Usages de l’imprimé (XV°-XIX° siècle), sous la dir. de R. CHRISTIN, Anne-Marie, L’image écrite ou la déraison graphique, Paris, Champs/Flammarion, 2001. CHRISTIN, Anne-Marie, Histoire de l’écriture. DE CERTEAU, Michel, « Système de sens : l’écrit et l’oral », L’Ecriture de l’histoire, Paris, Gallimard, 1975, p. 245-248. DE CERTEAU, Michel, « Récits d’espace », L’Invention du quotidien. DE CERTEAU, Michel, « L’économie scripturaire », L’Invention du quotidien. DERRIDA, Jacques, De la grammatologie, Paris, Éditions de Minuit, 1967. FEBVRE, Lucien et Henri-Jean Martin, L’Apparition du livre, Paris, Albin Michel, 1958. GREIMAS, A.

Ce que nous apprend la littératie sur nos compétences A travers le terme de littératie, Christine Paillard, documentaliste en IFSI, nous convie à une réflexion sur les modes d’utilisation et de compréhension des productions écrites, et des nouveaux modes électroniques de lecture. La littératie nous apprend que nous n’avons pas tous les compétences requises pour en tirer le meilleur parti, en particulier dans le monde de la santé. Nous rencontrons de plus en plus ce néologisme dans la littérature professionnelle interdisciplinaire. Ce mot valise permet d’appréhender une définition évolutive que nous proposons de suivre pour découvrir, dans le domaine de la santé, en quoi cette notion revêt d’une prise de conscience économique et humaine. Provenant d’un mot anglais emprunté (literacy signifiant alphabétisme), il désigne tout d’abord la capacité d’utiliser l’écriture. Répertorié et francisé dans le Grand Dictionnaire Terminologique, il peut se rédiger avec un T comme avec un C. Posséder des compétences certaines en informatique

Pour une littératie numérique qui traverse et éclaire les disciplines scolaires Longtemps j’ai pensé qu’il était urgent et nécessaire d’enseigner le numérique comme on enseigne les mathématiques ou le français. Non pour en faire une nouvelle discipline, mais pour mobiliser à ce sujet les collègues compétents et volontaires, quelle que soit leur discipline d’origine. Il devenait urgent, pensais-je alors, de prendre en charge, de manière formelle et inscrite dans les emplois du temps, à l’école, au collège et au lycée, une éducation au numérique augmentée justement de cette éducation aux médias et à l’information qui lui est, à mon sens, indissociable. Je vous l’avais dit il y a un moment déjà, j’ai changé d’avis à ce sujet, pour quatre bonnes raisons : Un tel dispositif ne pourrait en aucun cas être pérenne.Ce serait ajouter du temps scolaire à un temps qui est déjà trop lourd pour les élèves, un des plus importants en Europe ! De ce point de vue, le numérique et les programmes disciplinaires vont devoir paisiblement mais durablement se rencontrer. [cite] Articles liés

Le numérique comme support de la connaissance : entre matérialisation et interprétation - Bruno Bachimont De l'EMI à la translittératie : sortir de notre littératie La translittératie est une notion, un concept, une démarche d’apprentissage non encore stabilisée, sur laquelle la recherche française réfléchit et publie depuis plus de cinq ans. D’un point de vue étymologique, la translittératie est le « passage d’un système d’écriture à un autre » (Delamotte, Liquète, Frau-Meigs, 2014) mais est traversée par plusieurs courants. Nouvelle approche de l’information intégrable aux projets d’Education aux Médias et à l’Information, la translittératie serait-elle à l’origine d’une mutation future de notre métier de professeur documentaliste ? Approche et contexte de la translittératie Qu’est-ce que la translittératie ? Le concept est né aux États-Unis en 2005 suite à l’intégration du numérique dans la vie courante et notamment la lecture en ligne, puis est arrivé en Europe par l’Angleterre et Sue Thomas. En France, une définition de Divina Frau-Meigs permet de cibler les contours de la translittératie (2012) : En résumé : Translittératie et contexte d’usage

Related: