background preloader

UbuWeb

UbuWeb

encyclopédie de la parole Free Art Bureau Cybernetics, Art & Ideas. J.Reichardt “One thing that foreigners, computers and poets have in common, is that they make unexpected linguistic associations.” »> PDF link to preface. Open Culture LIMINAIRE KAURAB Online :: Pierre Alferi on the Language of Contemporary French Poetry The Language of Contemporary French Poetry A dialogue with Pierre Alferi (2007)Aryanil Mukherjee Pierre Alferi (b 1963) is a French poet of contemporary prominence. He has published four books of poetry. His third book of poems Kub Or, (1994) was translated into English (OXO) by Cole Swensen. Language plays a very important role in Alferi’s poetry and OXO offers a revealing display of his craft. The OXO poems use the concept of the bouillon cube, with each poem two dimensionally reflecting a side of the cube. AM: John Ashbery once said in the mid-eighties about French surrealist poetry that although they made a claim to “automatic writing” their poetic language was classical and calculated. PA: The rejection of surrealism’s remnants was fundamental for poets in the sixties (Bonnefoy’s generation). AM: Could you help give our readers a brief sketch of the broadly important phases of French poetry since the surrealists ? AM: What impetus did post-modernism give to French poetry ?

72dpi SPARC Europe Guillaume Adjutor Provost Feuilletons SILO | Textes libres 04 juin 2014 par Christian Prigent L'ensemble de textes mis en ligne sous le titre SILO (essais et entretiens, 1999/2013) propose une dizaine de brefs essais et une vingtaine d'entretiens. Liste des textes Page 1 | 2 Page suivante Phénix ! Retour des « avant-gardes » ? Paru dans la revue Fusées, n° 5, 2001et n° 8, 2004. Poésie, récapitulons Compendium : poésie et « représentation » ; poésie et « réalité » ; poésie et « différence non explicable » ; poésie et « innommable ». Paru dans la revue N 4728, N° 8, 2005. Poésie vol d’oiseau Jacques Demarcq et ses « zozios ». Paru en ligne sur Sitaudis.fr, 2008 et (version papier abrégée) dans la revue Action poétique, mars 2009. Questions de poésie Pourquoi y a-t-il de la poésie plutôt que rien ? Exposé au Théâtre-Poème de Bruxelles, avril 2010. Bon courage ! Questions de traduction. Exposé à Bordeaux en 2011 dans le cadre d'une rencontre autour de Inter, de Pascal Quignard (Argol éditeur, 2011). La cuisine du macaroni À bas l’homme Retour

SqueezeMe.tv PLoS Poé/tri 7 Poétique du dérushage. Entretien avec Jérôme Game Poé/tri est une série d’entretiens inédits avec des poètes du monde entier, proposée par Frank Smith. C’est une zone d’échanges qui voudraient capter l’intensité des déclics poétiques contemporains dans la variété de leur chimie, autant que de leur plasticité. Jérôme Game a publié une quinzaine de livres. Son écriture se développe souvent lors d’interventions performatives et collaborations artistiques explorant points de contact entre écriture et pratiques plastiques (images, scènes, sons). Il a publié dans de nombreuses revues et a été traduit en plusieurs langues (anglais, chinois, japonais) . Frank Smith − En quoi l’écriture que tu pratiques procède-t-elle par désagrégation des clichés et des langues de bois ? Jérôme Game − En réalité, je les construis, les clichés, je les déplace, les agence dans leur environnement comme de la nature recadrée. C’est une question essentielle que tu poses là : qu’est-ce qu’on peut faire de ce monde-ci ? Tu tords les canons de la fabulation.

Fric Martínez :) OpenAIRE 16 de Marzo de 2010 Europe, and the EU member states, already have a strong tradition in Open Access, both in building infrastructures for Open Access repositories and stimulating the establishment Open Access journals and transition of traditional publishing to Open Access. Open Access Repositories in Europe The DRIVER project helped to establish and develop repositories in each of the European countries, and stimulated Open Access archiving by promoting policy development at the national level. Open Access publishing in Europe There is a growing number of Open Access Journals; most disciplines are now represented. OpenAIRE and the European initiatives The NOADs of OpenAIRE Most of the EU member states have built expertise on OA. The OpenAIRE network of Open Access desks is structured similarly to the Europe-wide information network on European Research Programmes. Please click on one of the countries in the list (left) for further information on:

Related: