Conjugaison de tous les verbes avec Le Conjugueur
Apprendre le français avec TV5MONDE
Un Mooc destiné aux migrants pour apprendre la langue française
L’AFPA a lancé un Mooc destiné aux migrants et aux demandeurs d’asile. L’objectif de ce cours gratuit en ligne est d’apprendre aux personnes qui arrivent en France, la langue française et les « valeurs républicaines ». Le Mooc est traduit en plusieurs langues : anglais, en arabe, en dari et pachto. On leur enseignera les rudiments de la langue pour être capable de parler aux autres, exprimer les besoins, et pour comprendre également, les principes fondamentaux de la République. Les cours sont dispensés sous forme de vidéos, de forums d’échanges, le tout appuyé par des traducteurs.Pour participer à ce Mooc c’est ici Visitez notre rubrique dédiée aux Moocs
Langues vivantes - Cadre européen commun de référence (CECRL)
Le CECRL : une base européenne pour l'enseignement des langues Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) est le fruit de plusieurs années de recherche linguistique menée par des experts des États membres du Conseil de l'Europe. Publié en 2001, il constitue une approche totalement nouvelle qui a pour but de repenser les objectifs et les méthodes d'enseignement des langues et, surtout, il fournit une base commune pour la conception de programmes, de diplômes et de certificats. Consulter la page concernant le CECRL sur le site du Conseil de l'Europe.Télécharger le CECRL au format pdf. En 2018, un volume complémentaire avec de nouveaux descriptifs a été publié. Le volume complémentaire introduit de nouvelles échelles, absentes de la version de 2001, concernant : Il ne s'agit ni de manuel ni de référentiel de langues. Des niveaux communs de référence (de A1 à C2) Ces niveaux balisent l'apprentissage des langues étrangères. Les niveaux visés en fin de cycles Cycle 3 Cycle 4
Grammaire et conjugaison, aide scolaire gratuite sur Aidenet.eu
Les tests et certifications de FLE
Le DILF, le DELF et le DALF Le DILF, le DELF et le DALF Délivrés par le ministère français de l’Éducation nationale et de l’Enseignement supérieur le DILF, le DELF et le DALF sont des diplômes basés sur les 6 niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues. Ils sont indépendants et valides sans limitation de durée. DILF : Diplôme initial de langue française Public : grands débutants et nouveaux arrivants en France Niveau : A1.1 DELF - Diplôme d’études en Langue Française Public : tous publics Niveaux : A1-A2-B1-B2 DALF - Diplôme approfondi de langue française Public : adultes en situation universitaire ou professionnelle Niveaux : C1-C2 Ressources pour se préparer au DELF et au DALF : Document à télécharger DELF-DALF : 4 options pour publics spécifiques DELF Prim - Enfants de 8 à 12 ans, scolarisés au niveau de l’enseignement élémentaire DELF junior - Adolescents dans l’enseignement scolaire DELF scolaire - Adolescents dans l’enseignement scolaire Le DCL Le DCL Les tests de niveau
B2
Encore une activité sur le thème du travail… Il s’agit d’une compréhension orale de niveau B1+/B2 Lire la suite Voici une fiche pour travailler le vocabulaire de la vie amoureuse. Il s’agit d’identifier à partir d’images les différentes étapes d’une relation Lire la suite Voici une compréhension orale de niveau B2 sur le thème de la santé. C’est un document diffusé sur France Info qui décrit le phénomène de l’automédication Lire la suite Les déchets plastique nous envahissent. Suite à un article paru dans le journal 20 minutes, voici une compréhension écrite de niveau B1/B2 abordant le thème des discriminations liées au physique et ses conséquences pour la carrière d’une personne. Lire la suite Voici une compréhension orale à partir d’une courte chronique diffusée sur la radio RTL traitant de l’interdiction des gobelets en plastique. Voici deux activités pour travailler le vocabulaire du monde du travail et plus particulièrement le parcours professionnel d’une personne.
TCF - Test de connaissance du français
Vos données personnelles, vos choix, notre responsabilité Nous et nos partenaires utilisons des cookies ou technologies similaires pour accéder et stocker des informations non sensibles telles que votre adresse IP.Le traitement de vos données nous permet par exemple l’amélioration de votre expérience utilisateur, la mesure d’audience du site, les fonctionnalités de réseaux sociaux, ou l'affichage de publicités personnalisées.En cliquant sur "Accepter", vous consentez au dépôt de cookies ou technologies similaires par France Médias Monde et ses partenaires.Vous pouvez à tout moment modifier vos choix en cliquant sur "Paramétrer" ci-dessous ou depuis le lien "Centre de préférences" présent dans le menu. Voir nos partenaires Avec nos partenaires, nous traitons les données suivantes en nous basant sur votre consentement : Avec nos partenaires, nous traitons les données suivantes :
DOCUMENT AUDIO pour le niveau B1 (Louis-Marie, Julien, Arnaud) :
DOCUMENT AUDIO (2 minutes 32) : Tout d’abord, je vous propose d’écouter l'interview une première fois, sans faire l’exercice, pour comprendre globalement de quoi ils parlent. Puis, avant d’écouter de nouveau l’interview, vous pouvez lire ces questions qui vous indiquent quelles informations vous allez devoir trouver. 1/ Combien de personnes étaient présentes pour Noël quand ils étaient enfants ? Écoutez ensuite de nouveau l’interview. EXERCICE :Et maintenant, pour chaque question, choisissez la réponse correcte. Service offert par Quizz.biz TRANSCRIPTION :Lisez enfin la transcription de l’interview et les remarques pour mieux comprendre comment les 3 garçons s’expriment.Gabrielle : Ça se passait (A) comment, euh, les Noëls quand vous étiez (A) enfants ? Remarques de grammaire :A) Se passait / étiez : beaucoup de verbes ici sont à l’imparfait. Remarques culturelles :*Le repas typique de Noël : enfin, c’est un repas typique dans leur famille.
Littéracies numériques et apprentissage des langues – Vers de nouveaux environnements d'apprentissage ?
Décrypter l'information, adopter des pratiques numériques citoyennes, accéder à une éducation de qualité, assurer son employabilité, dans sa langue maternelle ou dans une langue étrangère, demandent des compétences ou littéracies numériques de plus en plus complexes. Cette présentation discute de l'importance croissante des littéracies numériques et de leur intégration dans les environnements d'apprentissage d'une langue seconde ou étrangère. Dans un premier temps, les compétences, ou littéracies, numériques sont définies à partir de DigComp (EU Science Hub), le référentiel européen des compétences numériques pour les citoyens. Un autre modèle, développé par Mark Pegrum et adapté spécialement à l'enseignement et à l'apprentissage des langues (Dudeney, Hockly & Pegrum, 2013), est ensuite présenté.