background preloader

L'Alphabet Phonétique International s'écrit et s'écoute

L'Alphabet Phonétique International s'écrit et s'écoute
L’Alphabet Phonétique International –API- est constitué de symboles graphiques utilisés pour transcrire les sons identifiés et décrits des langues du monde. Ils sont majoritairement issus des alphabets latin et grec. L’API comprend 118 symboles graphiques principaux. Certaines de ces lettres subissent des modifications grâce à des signes diacritiques destinés à noter telle particularité de mode ou de lieu d’articulation. 1. Pour rappel, le principe absolu de l’API est le suivant : un son est toujours transcrit par une lettre et réciproquement : 1 lettre ⇔ 1 son L’API est un formidable instrument de travail en phonétique et en phonologie. Tel son transcrit est décrit avec précision en recourant à la terminologie de la phonétique articulatoire. puisse se représenter comment se prononce le sonparvienne à réaliser convenablement le sondistingue telle nuance infime entre deux sons voisins Certains sites proposent d’écouter les sons décrits dans l’API. 2. 2.1. – la transcription seule 2.2. 3. Related:  outils phonétiques

Une lecture didactique du crible phonologique | Au son du fle - Michel Billières Il faut consulter le site de Joachim Llisterri qui vient de rassembler une série de documents portant sur les systèmes phonologiques et les systèmes d’erreurs: une lecture didactique du principe du crible phonologique. Cette approche très pédagogique s’inscrit dans la perspective de la méthode verbo tonale d’intégration phonétique. Une série de contributions de l’auteur est regroupée en trois chapitres le système d’erreursla description du système d’erreursla prédiction et l’explication des erreurs Plusieurs tableaux synoptiques assurent l’exploitation des informations selon les 3 grands domaines de la Phonétique: articulatoire, acoustique, perceptive. Ce travail de synthèse s’inscrit dans le cadre du stage de formation à la méthode verbo tonale organisé par Magali Boureux à Padoue du 2 au 11 juillet 2014.

Phonétique française. Convertisseur phonétique français en ligne. Prononciation française. Coller votre texte français: Transcription phonétique du texte français (alphabet phonétique international): Envoyer le texte français pour obtenir la transcription phonétique Vous aimez ce convertisseur ? Publiez le lien vers cette page ! La phonétique française peut paraître difficile pour une personne qui commence à apprendre le français. Cet outil en ligne permet de convertir un texte français en sa transcription phonétique utilisant les symboles de l'alphabet phonétique international (API) (voir aussi l'article sur la prononciation française). Le convertisseur a été créé à partir des dictionnaires français gratuits Dicollecte (cliquer sur le lien pour télécharger le dictionnaire) et d'autres sources. Note : La taille maximale du texte pour les utilisateurs non identifiés est 700 caractères, pour les utilisateurs identifiés - 7000 caractères. Vous aimez ce convertisseur ? Code HTML du lien <a href="

La diphtongaison des voyelles en fle, comment y remédier - Au son du fle - Michel Billières La diphtongaison des voyelles en français est un phénomène récurrent chez certains groupes linguistiques, les anglophones notamment. Ce phénomène consiste à produire une voyelle française avec un changement de timbre en cours d’émission. Cette erreur est persistante, délicate à éradiquer si on la néglige, toujours révélatrice d’un « accent » étranger. L’objet de cet article est de recenser et décrire les procédés de remédiation destinés à faire disparaître la diphtongaison vocalique en français. Mais également d’en justifier la logique. Pour une oreille française, lors de la production d’une diphtongue, il se produit une modification donnant l’impression de deux voyelles successives là où on en attend une seule. /e/ attendu peut être réalisé [ei], [eu], [eə] ;/o/ attendu peut être réalisé [ou], [oə], [oɑ]. Ce changement de timbre est dû au relâchement des organes articulatoires. Catégories de diphtongues Le français ne comprend pas de diphtongues. 2.1. 2.2. 2.2.1. ✓ Variante 1: 2.2.2.

Les voyelles nasales en fle - Au son du fle Les nasales, pourquoi tant de [ɛn]? Parce que ces voyelles constituent une source de difficultés récurrentes en FLE. Elles posent de sérieux problèmes à la plupart des apprenants. La correction de ces sons est longue, exigeante et impliquante. 1.1. Un petit rappel utile: Ceci étant illustré par ce schéma: Productions nasales. Une animation sympathique sur les voyelles nasales réalisée par le CIEL de Bretagne est à consulter sur YouTube. 1.2. Dans son système maximaliste, le français comprend 4 voyelles nasales: /ɛ̃/ ; /œ̃/ ; /ɔ̃/ ; /ɑ̃/. Ce système peut être ramené à 3 unités. Pour le moment, il est important de mettre en place les trois phonèmes pour lesquelles l’opposition est toujours bien observée par tous les Français : /ɛ̃/ ; /ɔ̃/ ; /ɑ̃/. En ce qui concerne /œ̃/, il est naturel que les élèves étrangers vivant dans les régions concernées en fassent l’apprentissage puisque ce timbre est encore vivant dans le sud de la France notamment. 1.3. 1.4. Les techniques sont particulières. 2.1.

Écouter et voir les sons du français - Au son du fle La Commission scolaire de Montréal propose une intéressante ressource phonétique audio et vidéo relative aux sons du français. Elle se compose de 4 rubriques: les voyelles orales et nasalesles voyelles et leurs graphiesles consonnes et leurs graphiescomparaison des voyelles de quelques langues On accède à cette ressource en cliquant ici. Par exemple, les voyelles sont distribuées sur un trapèze vocalique. Les consonnes sont classées dans un tableau pouvant être affiché avec les symboles de l’API comme avec les lettres usuelles. Ce site est très utile pour les personnes s’initiant à la phonétique.

Logiciel d’animation 2D open source & synchronisation labiale Salon du livre et de la BD de Creil – Du 19 au 23 novembre 2014 about 4 weeks ago - Aucun commentaire Rendez-vous à la 28ème édition du Salon du Livre et de la BD de Creil placée cette année sous le signe « Guerres et après ? » Des livres à foison, des rencontres avec des auteurs passionnants, des ateliers pour libérer son écriture et apprivoiser les mots… La Ville aux livres est sans aucun doute… Écriture collaborative (outils, exemples, avantages, inconvénients…) about 1 month ago - 15 commentaires Tout d'abord, des outils, les différentes types d'écriture, un module interactif multimédia d’auto-formation en ligne pour faire découvrir les notions de travail collaboratif, des exemples d'utilisation… Draft est un traitement de texte collaboratif dans les nuages, il suffit d’indiquer dans le document les mails des personnes avec lesquelles vous souhaitez partager votre document. La Semaine du Goût du 13 au 19 octobre 2014 (Evènements, ressources, outils…) about 1 month ago - Aucun commentaire

Orthophonie et Logiciels Libres | Contributions et logiciels libres en orthophonie – logopédie Méthode phonétique et gestuelle de Suzanne Borel-Maisonny Sommaire Les gestes associés aux sons Gestes associés aux sons, selon la méthode de Suzanne BOREL-MAISONNY ("Langage oral et écrit", Delachaux et Niestlé, 1985) Présentation de la méthode La méthode Borel-Maisonny est une méthode d'apprentissage de la lecture. A l'origine, la méthode Borel-Maisonny est un ensemble de gestes ayant pour but de faciliter l'entrée dans le langage. La méthode Borel-Maisonny utilise le canal visuel. Exemple : Il y a un geste pour le son O . Ces gestes permettent de fixer rapidement la mémoire des formes graphiques et l'abstraction qui doit en être faite relativement au son. L'apprentissage de la lecture se fait en plusieurs étapes. La conscience de la position articulatoire est pour Suzanne Borel-Maisonny une condition sine qua non à l'émission d'un phonème. Le geste permet aussi de travailler la tension, l'intensité et la durée du phonème. Le geste, en outre, est très utile chez les enfants présentant des troubles de mémorisation. Des livres sur la méthode

Le Bilan d'audition Qu'est-ce qu'un bilan d'audition ? Un bilan d'audition est un ensemble de moyens (consultation clinique et examens complémentaires) visant à évaluer le niveau auditif d'une personne. Le principal examen permettant de mesurer l'audition est appelé audiogramme. En fonction de l'importance de la baisse d'audition, on pourra définir plusieurs niveaux de surdités : légère, modérée, sévère ou profonde. Comment réaliser un bilan d'audition ? L'examen de l'audition est habituellement effectué après une consultation médicale comprenant un interrogatoire cherchant à déterminer les caractéristiques de la baisse d'audition (côté, début, facteurs déclenchants ou prédisposants...) et un examen clinique (avec, en particulier, examen des conduits auditifs externes et des tympans). L'audiogramme est un test subjectif qui réclame impérativement la coopération et la participation active du sujet testé. La durée d'un bilan auditif standard varie de 10 à 30 minutes.

L'accent toulousain déclaré le plus sexy de France - 28/01/2013 - LaDepeche.fr "Le tien c'est le tien et le mien c'est le mien, l'accent", chantaient les Toulousains des Fabulous Trobadors. Aujourd'hui, c'est le leur qui a été élu le plus sexy de France, selon une étude réalisée par le site de rencontres Parship.fr. 34,8% des personnes interrogées trouvent l'accent toulousain sexy et près des trois-quarts des sondés (70,2%) le considèrent comme charmant. L'étude révèle également que l'accent d'une personne est un atout pour séduire. 56% des personnes interrogées avouent avoir été séduite par l'accent. "Le capital sympathie émanant d'une personne à l'accent chantant du Sud peut se révéler un véritable atout dans le jeu de la séduction", explique le site de rencontre. Pour 26% des sondés, l'accent le plus intelligent est celui des Bretons.

untitled Développer son intelligence musicale pour améliorer la prononciation en langue étrangère | phonfle Croquinotes réalisées par Cindy Daupras à partir de l’article – @CindyDaupras L’intelligence musicale est un concept issu de la théorie des intelligences multiples d’Howard Gardner. Hélène Weber propose une vue d’ensemble de cette théorie dans cet article de blog. L’intelligence musicale, c’est la capacité à être sensible aux structures musicales, c’est-à-dire au rythme et à la mélodie. C’est elle qui nous fait battre la mesure en écoutant de la musique, fredonner, (ou « headbanger » à un concert de métal ! Pour la parole, l’oralité de la langue s’appuie sur cette intelligence musicale. Les patrons mélodiques ?!? Évidemment, on ne parle pas tout le temps avec des patrons mélodiques. se faire comprendre (Qui n’a pas désespérément attendu une réponse à une question mal intonée ?) L’intelligence musicale est mobilisée lors de l’apprentissage de nouvelles langues pour saisir et reproduire les accents étrangers. Les tests de Jake Mendell permettent de tester son intelligence musicale.

Tableaux essentiels de phonétique corrective sur un seul écran Cet article présente une vue synthétique de plusieurs documents de base dont se servent les formateurs et les étudiants qui travaillent en phonétique corrective du fle. L’intérêt de ce document étant qu’il occupe une seule « diapositive ». Les différents items sont ainsi disposés sur un seul et même écran, accessibles en permanence et peuvent être agrandis d’un clic de souris.Quand on anime une formation en phonétique corrective, un problème récurrent est de devoir jongler entre plusieurs tableaux, figures et schémas. Ceci se produit quand on est en phase de synthèse ou de révision, par exemple, ou encore quand on entraine des gens au décel et au diagnostic des erreurs. Généralement, l’animateur dispose de plusieurs procédés Dans tous les cas, il y a obligation pour le formateur de se livrer à des manipulations occasionnant une perte de temps et, parfois, un risque de dispersion de l’attention. Le document que je propose a été réalisé au moyen du service en ligne Popplet.

Guide de phonétique du français Un nouveau Guide de Phonétique du français est disponible sur la Toile. Il est de facture classique, bien fait, et mérite d’être signalé. Il peut être utile aux étudiants s’initiant à la phonétique comme aux apprenants de fle. Je reprends des éléments de la présentation figurant sur la page d’accueil. Le public visé. Ce guide se destine aux apprenants de français langue seconde (surtout aux anglophones) au niveau intermédiaire dans les institutions post-secondaires. Les objectifs. L’objectif de ce guide est de permettre aux apprenants d’approfondir leurs connaissances théoriques et pratiques du français oral. La transcription phonétique occupe une place de choix dans ce guide. Les concepteurs du guide indiquent que chaque chapitre est muni d’un nombre important d’exercices interactifs. La variété de prononciation ciblée. Le contenu du guide. Ce Guide s’organise selon les chapitres suivants; Vous y accédez en cliquant à cet endroit.

Related: