background preloader

LibreOffice (suite bureautique)

LibreOffice (suite bureautique)

Télécharger Gimp pour Windows Télécharger pour Windows Autres systèmes : Linux Mac OSX, Version stable : 2.10.32 FAQ Installation de Gimp sous Windows (attention dernière mise à jour en 2008). Avec les liens ci-dessous vous devriez arriver à télécharger et installer aisément Gimp-2. Version portable par Samj créations Le concept est de simplifier la mise en route de Gimp sous Windows : Un téléchargement, une décompression et le tour est joué ! Variante spéciale photo : GimPhoto GimPhoto est Gimp-2.4 réorganisé avec des nouveaux menus, distribué avec une sélection de greffons utiles ainsi que des ressources supplémentaires pour une expérience et un aspect plus proche d'un outil professionnel de retouches d'images. Version spéciale peinture numérique Gimp-Painter est Gimp-2.6 transformé Gimp dédié à la peinture numérique en ajoutant un outil supplémentaire appelé MixBrush.

Jabberwocky "Jabberwocky" is considered one of the greatest nonsense poems written in English.[2][3] Its playful, whimsical language has given English nonsense words and neologisms such as "galumphing" and "chortle". Origin and publication[edit] Alice climbing into the looking glass world. Illustration by John Tenniel, 1871 A decade before the publication of Alice's Adventures in Wonderland and the sequel Through the Looking Glass, Carroll wrote the first stanza to what would become "Jabberwocky" while in Croft on Tees, close to Darlington, where he lived as a child, and printed it in 1855 in Mischmasch, a periodical he wrote and illustrated for the amusement of his family. Twas bryllyg, and ye slythy tovesDid gyre and gymble in ye wabe:All mimsy were ye borogoves;And ye mome raths outgrabe. The rest of the poem was written during Carroll's stay with relatives at Whitburn, near Sunderland. Lexicon[edit] "Jabberwocky" "Beware the Jabberwock, my son! One, two! "And hast thou slain the Jabberwock?

Filezilla 3 : Le meilleur client FTP opensource portmanteau English[edit] Alternative forms[edit] (travelling case): portmantua Pronunciation[edit] (Received Pronunciation) IPA(key): /pɔːtˈmæn.təʊ/(US) enPR: pôrtmă'ntō, IPA(key): /pɔrtˈmæntoʊ/; enPR: pô'rtmăntōʹ, IPA(key): /ˌpɔrtmænˈtoʊ/ Etymology 1[edit] From French portemanteau, literally porte (“carry”) + manteau (“coat”) Noun[edit] portmanteau (plural portmanteaus or portmanteaux) Translations[edit] Etymology 2[edit] Noun[edit] Synonyms[edit] (portmanteau word): blend, frankenword, portmanteau word Translations[edit] Adjective[edit] portmanteau (not comparable) Derived terms[edit] See also[edit]

Related: