background preloader

Université de Montréal

Université de Montréal

Compréhension écrite et orale Compréhension écrite et orale 1001 Bandes-annonces 1001 Bandes-annonces classées par ordre alphabétique (titres en anglais et français) Exercice de compréhension écrite Lisez d'abord le texte, et choisissez les réponses correctes. Puis cliquez sur "Send". BdF propose des textes d'apprentissage de différents niveaux BdF vous propose des textes d'apprentissage de différents niveaux comportant des éléments "hypertexte" qui renvoient à des explications lexicales et grammaticales. Ils sont accompagnés d'un enregistrement audio et d'un questionnaire à choix multiple afin de tester votre compréhension. L'Histoire de Taro: Exercice de compréhension orale (fichier sonore en MP3) Exercice de compréhension orale. Pour vous aider à choisir votre programme, le tableau ci-dessous vous donne des informations sur le (les) objectif(s) et le niveau prioritairement visé. Apprenez le français avec l'inspecteur Roger Duflair Apprendre le français avec l'inspecteur Roger Duflair sur Polarfle.

Les 600 Mots Français Les Plus Usités Il s’agissait de s’interroger sur le nombre de mots qu’un individu moyen utilise couramment dans sa vie quotidienne... Combien de mots y-a-t-il dans la langue française ? On trouve : 60 000 entrées dans le Petit Robert. 75 000 entrées dans le Grand Robert. Le relevé le plus exhaustif tournerait autour de 600 000 ou 700 000 mots... mais on a pu proposer aussi le chiffre de 1 million de mots en incluant les termes techniques, scientifiques et médicaux. Enfin, il faut savoir que les 600 mots les plus fréquents représenteraient 90 % de n’importe quel texte français, mais qu’il en faudrait quelques milliers pour représenter 95 % de n’importe quel texte. Combien de mots sont utilisés par un individu « moyen » dans sa vie quotidienne ? Estimation fort difficile, d’où des divergences : - 300 ? La réponse est bien entendu en rapport avec la généralité de la question, qui refusait de différencier selon la catégorie sociale, le niveau culturel... L’échelle Dubois-Buyse Adjectifs Noms communs Verbes

Capsules linguistiques – Centre de communication écrite Centre de communication écrite Recherche Boite à outils Affichage de l'élement 1 à 10 sur 265 éléments Précédent12345…27Suivant Boite à outils Ateliers et modules Centre d’aide en français Francofête Tests de français Comment s’inscrireà des cours EDP? Politiques linguistiques À propos du CCE Page d’accueil © Centre de communication écrite. Apprendre le français et fiches pédagogiques FLE Enseigner le français langue étrangère : comment se former ? Enseigner le français à ceux qui souhaitent l’apprendre : plus qu’un métier, une vocation... Cette vocation conduit chaque année de nombreux étudiants, en France et dans le monde, à opter pour les diplômes universitaires qui y préparent. Mais d’autres parcours sont également accessibles pour acquérir une formation pédagogique de base. Découvrez notre Petit Guide du futur enseignant Petit Guide du futur enseignant de FLE Les Formations universitaires L'organisation des cursus FLE dans les universités françaises s’inscrit dans le schéma européen LMD : licence - master - doctorat. Les Formations de courte durée Certains établissements proposent des formations à l’enseignement du FLE, hors cursus universitaire. à un public non francophone en France ou à l’étranger. - Le CESOP-FLE - Certificat de Stage d’Observation et de Pratique en FLE. Les formations à distance Un certain nombre d’universités françaises proposent des formations FLE à distance.

Le jeu en classe de langue » Les contradictions de la langue française Toujours grâce à Nuria, voici une liste non exhaustive des contradictions de la langue française… Elle peut donner l’occasion à vos apprenants d’exprimer leur propre étonnement face à certains éléments apparemment illogiques du français (par exemple, le fait que le verbe « apprendre » désigne aussi bien l’activité de l’enseignant que celle de l’apprenant proprement dit, que « personne » exprime l’absence de toute personne, etc.). N’en restez pas là! Pointez aussi les « incohérences » de la langue maternelle des apprenants, soulignez que la langue est un code conventionnel en évolution constante et non strictement soumis à la logique, explorez avec vos élèves les raisons de ces contradictions (je vous raconterai un de ces jours comment on en est arrivé aux glissements sémantiques des verbes « embrasser » et « baiser », par exemple, ou encore la rôle de la double négation…), réjouissez-vous ensemble du caractère vivant et certes surprenant des langues en devenir…

Related: