background preloader

Numérique et handicap

Facebook Twitter

Scolarisation des élèves handicapés avec les TICE. Numérique et handicap - Plateforme "lire-ensemble.com". Description du portail La plateforme Web " lire-ensemble.com" vise à la création : D'ouvrages adaptés en langue des signes (accessibles aux plus jeunes, sourds comme entendants), ainsi que des activités numériques pour l'entrée élèves des cycles 1 et 2 dans la langue des signes. Ces programmes seront disponibles sur support dévédérom mais également en ligne, et notamment sur les supports nomades. D'un logiciel « auteur » convivial à destination des enseignants et des éducateurs pour construire leurs propres supports à partir de modèles d'activités bilingues et éventuellement, les diffuser en ligne. La réflexion qui accompagne ces développements repose sur des apports théoriques qui sont confrontés à l'introduction d'une nouvelle langue ayant la particularité d'être visuelle.

Vers une liberté d'utilisation. Numérique et handicap - Accessibilité et adaptabilité des ressources numériques pour l'École. Numérique et handicap - Ressources numériques adaptées soutenues et réalisées. Numérique et handicap - Réglages des logiciels bureautiques pour les majuscules accentuées et les indications de changement de langue. Ces deux réglages indépendants ont un impact sur la prononciation par les logiciels de vocalisation utilisés en assistance à la lecture – par les personnes aveugles, mal-voyantes, mais aussi dyslexiques et dyspraxiques, notamment –.

Se répercutent aussi sur l’indexation. Un premier réglage pour l’accentuation des majuscules : MODELÉ est différent de MODÈLE et MODELE tout en majuscules sans accentuation est donc ambigu. Règle aussi d’autres points de typographie : o, e liés, dans ŒUF, ŒUVRE... en majuscules, par exemple. Un second réglage pour les indications de langues : le motmobile, bien qu’orthographié à l’identique en langues française et anglaise, se prononce différemment, respectivement « mobile » et « mobaïle » (approximativement). Il faut donc désactiver la reconnaissance automatique de la langue, souvent peu pertinente, notamment dans les textes multilingues.

Et utiliser l’indication de langue par procédure manuelle pour une prononciation correcte. Word version 2003 LibreOffice. Elix - Le dictionnaire vivant en langue des signes. Vidéo, accessibilité et surdité - Sydologie.