
Dictees en ligne sonores audios. Cours videos et exercices de fran?ais gratuits interactives CP, CE1, CE2, CM1, CM2, 6eme, 5eme, 4eme, 3eme, brevet des colleges, bepc, contines, contes, lean french, FLE 10 of the best words in the world (that don't translate into English) One of the many great things about languages worldwide is the sizeable number of words for which there is no real English translation. Often they tell us about concepts and ideas that we are missing out on in the anglophone world. As the northern hemisphere heads abroad in the coming holiday season, here are a few to be looking out for: SPAIN: sobremesa You may have witnessed the ritual, knowingly or not, while on the hunt for a coffee or a cold beer towards the end of another long Spanish afternoon. Sitting clumped around tables inside restaurants or spilling out on to their terrazas, are friends, families and colleagues, preserved in the post-prandial moment like replete insects in amber. Lunch – and it is more usually lunch than dinner – will long since have yielded to the important act of the sobremesa, that languid time when food gives way to hours of talking, drinking and joking. Ask Mariano Rajoy. PORTUGAL: esperto/esperta If you understand it, you probably are. ITALY: bella figura
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa Exercices interactifs d'orthographe, remise à niveau grammaire, orthographe, accords conjugaison pour les adolescents, adultes, secrétaire et chef d'entreprise Les origines des mots - merci professeur (280 vidéos) Les vidéos sur l'orthographe Les vidéos sur la grammaire Les vidéos sur le vocabulaire Les vidéos sur les anglicismes Les vidéos sur les locutions Les vidéos sur les patronymes Les vidéos sur la phonétique et les prononciations In the beginning was the word, and the word was embodied If you don’t speak Japanese but would like, momentarily, to feel like a linguistic genius, take a look at the following words. Try to guess their meaning from the two available options: 1. nurunuru (a) dry or (b) slimy?2. pikapika (a) bright or (b) dark?3. wakuwaku (a) excited or (b) bored?4. iraira (a) happy or (b) angry? The answers are: 1(b); 2(a); 3(a); 4(b); 5(b); 6(a); 7(a); 8(b); 9(b) 10(a). If you think this exercise is futile, you’re in tune with traditional linguistic thinking. Yet many world languages contain a separate set of words that defies this principle. How and why do ideophones do this? Their results pose a profound challenge to the foundations of Saussurean linguistics. This understanding of language as an embodied process can illuminate the marvel of language acquisition during infancy. Updates on everything new at Aeon. How should we define an ideophone? Ideophones are more prevalent in some languages than others. That observation is significant in itself.
11 phrases only Argentines understand 1. Ser Gardel | To be Gardel You are Gardel when you are the way you wanna be, when you don’t need anything else. This expression means “to be on the top,” like Carlos Gardel, the most famous tango singer in history. Being Gardel is attaining a supreme level of self-sufficiency and privilege. You are Gardel if, in summer, you get a canvas pool to put up with Buenos Aires’ heat. 2. On June 30, 1994, Diego Armando Maradona’s World Cup in the USA came to an end when he was marched off the pitch by a nurse, having failed a drug test. 3. Don’t be alarmed if an Argentinian asks you to hit him with a tube; he’s simply saying “call me.” 4. Magoya is the first name of a being whose origin, life story, location, and other biographical data are totally unknown. 5. Sometimes, recognizing and accepting love is really hard. 6. Argentinians are used to being worried about (or in) trouble. 7. 8. “There’s no way to do it, bro. The “atutía” was a substance derived from copper smelting. 9. 10. 11.
Réseau pour la nouvelle orthographe du français) Le trait d'union est remplacé par la soudure dans tous les composés de contr(e)- et entr(e)-, pour lesquels on poursuit l'action commencée par l'Académie en 1835, 1878 et 1935 (ex. : contrappel, entretemps sur le modèle de contrepoint, entrevue). Le trait d'union est remplacé par la soudure dans tous les composés de extra-, infra-, intra-, ultra- (ex. : extrafort sur le modèle de extraordinaire), comme les composés de en, sur, supra, déjà soudés.N.B. Le trait d'union est maintenu dans les mots où la soudure engendrerait une prononciation défectueuse (ex. : extra-utérin). Le trait d'union est remplacé par la soudure dans les composés d'éléments savants, en particulier en -o (ex. : autoécole sur le modèle de radioactif).N.B.
How language can affect the way we think Keith Chen (TED Talk: Could your language affect your ability to save money?) might be an economist, but he wants to talk about language. For instance, he points out, in Chinese, saying “this is my uncle” is not as straightforward as you might think. In Chinese, you have no choice but to encode more information about said uncle. The language requires that you denote the side the uncle is on, whether he’s related by marriage or birth and, if it’s your father’s brother, whether he’s older or younger. “All of this information is obligatory. This got Chen wondering: Is there a connection between language and how we think and behave? While “futured languages,” like English, distinguish between the past, present and future, “futureless languages” like Chinese use the same phrasing to describe the events of yesterday, today and tomorrow. But that’s only the beginning. Featured illustration via iStock.
Amélioration du français - Accueil