background preloader

Aliciacpena

Facebook Twitter

La notion de genre : cours d'Antoine Compagnon. Université de Paris IV-Sorbonne UFR de Littérature française et comparée Cours de licence LLM 316 F2Antoine.Compagnon@paris4.sorbonne.fr Aristote, Poétique, trad.

La notion de genre : cours d'Antoine Compagnon

M. Magnien, Le Livre de Poche, 1990. -, La Poétique, trad. R. Dupont-Roc et J. Sitograpgie bibilographie bilinguisme dnl EMILE. C’est un jeu d’enfant ! Création et réalisation de vidéos scientifiques en anglais. Séquence de 9 séances de sciences physiques et chimiques et de langue vivante.

C’est un jeu d’enfant ! Création et réalisation de vidéos scientifiques en anglais

Réalisation par les élèves de vidéos à caractère scientifique, en langue anglaise, présentant des expériences si possible originales et spectaculaires, sur des thèmes en lien avec le programme de sciences physiques et chimiques de seconde et de première. Occasion de s'ouvrir à une autre manière d'appréhender les sciences expérimentales, comme dans les pays anglo-saxons, et d'être davantage acteur de sa formation. 9-hours course in Physics and Chemistry and English language.

Producing of a scientific video, in English, showing impressive/funny/original/visual experiments, on themes found in the french Physics and Chemistry programmes (10/11th grades). This activity will allow the students to experiment in an Anglo-Saxon countries way and let them be actors of their training. Rédacteurs : Florence KEFEDER, François MARVIN, Lycée Dumont d’Urville, CAEN Objectifs disciplinaires Références au programme Évaluation.

CLIL Book En. Principios del AICLE / CLIL. Algunos de los principios básicos de la práctica del AICLE / CLIL en el aula: La lengua se usa para aprender contenido del área pero también hay que aprender la lengua con objeto de comprender y comunicar.

Principios del AICLE / CLIL

Es decir, el uso de la lengua es significativo porque no es el objetivo único del aprendizaje sino que hay un doble objetivo. Esto implica que el profesor CLIL necesita tener en cuenta tanto los objetivos de materia como la lengua que se precisa, es decir, no sólo el currículo de la materia sino también lo que Dalton-Puffer (1) denomina language curriculum. La materia que se estudia es la que determina el tipo de lenguaje que se necesita aprender. Por tanto, tanto el vocabulario específico como las estructuras o los tipos de discurso (describir, relatar, etc.), y, también en parte, las destrezas lingüísticas que se pueden practicar (oir, escuchar, hablar, escribir o interaccionar) vendrán determinados sobre todo por la materia que se esté enseñando (2).

David Marsh on CLIL - Bilingual Education Platform Network. Uso de las TIC en la Enseñanza de Lengua y Contenidos. Parte 2: Recursos y Materiales - REA o no Didácticos de distintas áreas no lingüísticas(CLIL o no) Procedentes de los portales y currículos auténticos de lengua -- -- inglesa. (1) (2) (3) (4) + recursos Elaborados por otros compañeros que están en bilingüismo.-(1) + materiales Recursos específicos de L2 De referencia: diccionarios, enciclopedias - Lenguaje del aula / Phrase List / Academic word list.

Uso de las TIC en la Enseñanza de Lengua y Contenidos

Metodología y Recursos CLIL/AICLE EMILE. Claves para el diseño de materiales CLIL /AICLE. Bilinguisme Et Enseignement Bilingue. INTRODUCTION AUX CONCEPTS DE BILINGUISME ET D'ENSEIGNEMENT BILINGUE Commençons par une définition du bilinguisme : D'une façon générale, pour être bilingue, il faut parler couramment deux langues Il faut aller plus loin : le concept est plus complexe qu'il n'y paraît.

Bilinguisme Et Enseignement Bilingue

Selon Baker (1996), il existe une distinction fondamentale entre la compétence bilingue et l'utilisation de deux langues. Alors que certains individus bilingues peuvent parler couramment deux langues mais ont tendance à préférer l'une d'entre elles, d'autres peuvent moins bien maîtriser ces langues mais passer de l'une à l'autre plus fréquemment. Autrement dit, une compétence bilingue fait référence aux quatre dimensions de base (compréhension écrite et orale et expression écrite et orale) d'une langue parlée couramment auxquelles bien sûr s'ajoute la réflexion. D'autre part il existe l'utilisation d'au moins deux langues. Lorsqu'une personne bilingue change de contexte, la langue utilisée change également. Représentations de l’Autre : une Autobiographie de rencontres interculturelles par le biais de médias visuels. "La place du professeur de langue dans l'enseignement bilingue", Dossier thématique paru sur le fil du bilingue.

EmiLangues. Pod - L'éducation bilingue : perspectives internationales sur la recherche et les politiques linguistiques éducatives. Le français, une langue aux racines très multiples.