Oscar Munoz. Oscar Muñoz, escamoteur d’images – Amateur d'art. Traduction en espagnolEnglish translation Je ne sais si le Colombien Oscar Muñoz (au Jeu de Paume jusqu’au 21 septembre) est photographe ou pas (mais je sais qu’il est daltonien, d’où sans doute ces infinies tonalités de gris, du presque blanc au quasi noir, qui habitent cette exposition).
Narciso de Oscar Muñoz. Machines à dessiner. Sol LeWitt (1928-2007) est connu pour ses sculptures – qu’il nomme structures – dont le cube est le module.
Selon les œuvres, ce cube, élément de base du vocabulaire de l’artiste, se multiplie, s’accroît, régresse, s’évide, pour ne laisser apparaître que les arêtes qui le composent. L’esthétique de Sol LeWitt est celle de l’agencement, du processus, qui s’organise, à partir de modules géométriques très simples, sous la forme d’un rythmesériel. L’artiste américain réalise également des dessins sur papier faits de superpositions de grilles ou des Wall Drawings, des dessins exécutés à même le mur.
Attentif, le spectateur peut retrouver toutes les règles qui les régissent. Vera Molnar — Dürer, Cézanne et Klee — Affinités particulières — Galerie Berthet – Aittouarès — Exposition. Passé : 7 mars → 20 avril 2019 Toute sa vie, Vera Molnar, aujourd’hui âgée de 95 ans (elle est née à Budapest en Hongrie en 1924) a entretenu des relations particulières avec les œuvres de certains de ses aînés.
Parmi ceux qui ont profondément et durablement marqué cette « grande dame de l’abstraction », ainsi qu’elle est régulièrement qualifiée, citons Albrecht Dürer, Paul Cézanne, Paul Klee. Ils sont ceux qui l’ont le plus accompagnée, ceux vers lesquels elle est revenue à un moment ou un autre de sa carrière. Au travers d’une quarantaine d’œuvres, ce sont évidemment ces trois « Affinités particulières » que Michèle et Odile Aittouarès ont choisies pour la deuxième exposition personnelle de Vera Molnar (la précédente a eu lieu en septembre 2016).
Dossier Pedagogique ARTISTESetROBOTS. Art et Machines, une imposture ? Le musée Tinguely de Bâle, une institution fondée et soutenue par le géant pharmaceutique Roche, se signale toujours par des expositions qui attirent l'attention.
Art sans artiste le monde. Peter Kogler. Damien Hirst - Beautiful mis-shapen purity clashing excitedly outwards painting. “The movement sort of implies life.”[1] Hirst first experimented with spin art in 1992 at his studio in Brixton, London (‘Beautiful Ray of Sunshine on a Rainy Day Painting and Beautiful Where Did All The Colour Go Painting’ (1992)).
The following year, he set up a spin art stall with fellow artist Angus Fairhurst at Joshua Compston’s artist led street fair, ‘A Féte Worse than Death’. Made up as clowns by performance artist Leigh Bowery, Fairhurst and Hirst invited visitors to pay £1 to create their own spin paintings to be signed by the pair, (and another £1 to drop their trousers and reveal their painted cocks and bollocks!) The spin paintings are characterised by the works’ elongated titles, which begin with ‘Beautiful’ and end in ‘painting’, and their bright colours. The series began in earnest in 1994, when Hirst had a spin machine made whilst living in Berlin. The works are described by the artist as “childish … in the positive sense of the word”. Vera Molnár - Nommée au prix AWARE 2018. MOLNAR PROMENADE PRESQUE ALEATOIRE protocole. Vera Molnar- 160 carrés poussés à bout. Molnar- Des lignes, pas des carrés.
Espace multimedia. Les « Love stories» sont nées de l’imagination de Jacques Mayer à une époque où les générateurs de mots informatisés n’en étaient qu’à leurs premiers balbutiements.
Les trouvailles oulipiennes de Jacques Mayer – pendant du Livrimage éponyme de Véra Molnar - ne furent longtemps qu’un projet fantasmé dont les instructions tenaient sur une feuille précieusement conservée à toutes fins utiles… C’est grâce à la rencontre de Dominik Stauch par l’entremise de Blanka Heinecke (März galerie, Mannheim ) que s’est enfin concrétisée la réalisation d’une œuvre animant les mots de Jacques Mayer. Dominik Stauch a su non seulement rester au plus près des vœux de Véra Molnar et Jacques Mayer mais il a également composé une sonorisation adaptée qui complète efficacement le dispositif. Vera Molnar. Vera Molnar : sélection de textes. Fiche explo tinguely site. Tinguely - Meta Matic n°10, vidéo. Tinguely - Méta-Matic No. 14, 1959. Tinguely - Machine à dessiner n°3. Jean Tinguely Machine à dessiner No. 3.
Tinguely - Machine à dessiner n°3. Tinguely Robot art 1959. Jean Tinguely - Machine Spectacle — Stedelijk Museum Amsterdam. Jean Tinguely / biographie. Utopia mesure 8 mètres de haut et de large, et 17 mètres de long.
L’élément le plus lourd, l’imposante roue en bois au milieu, pèse environ 600 kilos. L’œuvre se compose d’innombrables roues en bois de toutes les couleurs et toutes les tailles. Josef Imhof, ancien assistant de Tinguely, rapporte que celui-ci avait d’abord prévu de réaliser un grand relief. Pour atteindre la hauteur souhaitée, il avait fallu installer des escaliers et des échelles qui devaient ensuite être retirés.
Art conceptuel. Dossiers pédagogiques/Collections du Musée Un mouvement, une période L'Art conceptuel : " Ce qui permet à l'art d'être art " Les artistes et leurs œuvres Sol LeWitt, 5 Part Piece (Open Cubes) in Form of a Cross, 1966-1969 Robert Morris, Card File, 1962 Joseph Kosuth, One and Three Chairs, 1965 Stanley Brouwn, Trois Pas = 2587mm, 1973 Art & Language, Singing Man, 1976 Lawrence Weiner, Stones + Stones. 2 + 2 = 4, 1987 Texte de référence Chronologie Bibliographie sélective.
LeWitt Paragraphs (1967) Work from Instructions. Previously catalogued as L-08 Directions: Plate 1.
Sol Lewitt : Alinéas sur lart conceptuel. Sol LeWitt Centre Pompidou Metz. Sol LeWitt Exhibition, IMA. Sol LeWitt. Untitled from Squares with a Different Line Direction in Each Half Square. 1971. The instructions Sol LeWitt gave for making Untitled from Squares with a Different Line Direction in Each Half Square are in the title of the work. Using sets of instructions, or what LeWitt called “operational diagrams” for others to follow in order to create the work of art, LeWitt hoped to eliminate the self-expression traditionally valued in art.
Furthermore, he was not interested in the beauty of the final drawings. He said, “If I give the instructions and they are carried out correctly, then the result is OK with me.” His work aims to appeal to viewers’ intellect rather than their sense of beauty. Sol LeWitt. Dessins muraux de 1968 à 2007. Le Centre Pompidou-Metz met à l’honneur l’artiste conceptuel américain Sol LeWitt (1928-2007) en lui dédiant un projet inédit. En Galerie 2, sur une superficie de 1 200 m2, est présentée une rétrospective des wall drawings (dessins muraux) de Sol LeWitt d’une envergure sans précédent en Europe : avec ses trente-trois oeuvres murales, parcourant la carrière de l’artiste de ses débuts à ses dernières réalisations, l’exposition du Centre Pompidou-Metz propose l’ensemble de wall drawings le plus important jamais présenté en Europe.
À la faveur d’un partenariat exceptionnel avec des écoles d’art et d’architecture du Grand Est, la réalisation des wall drawings au Centre Pompidou-Metz illustre parfaitement le principe de collaboration au coeur de la pratique de l’artiste. En 2013, le Centre Pompidou-Metz présente Sol LeWitt collectionneur. Un artiste et ses artistes. Sol LeWitt - Dessins muraux de 1968 à 2007 by CENTRE POMPIDOU METZ.
Fiche bio molnar tinguely lewitt. Introduction. Il y eut « l’atelier du maître », c’est-à-dire un maître et ses élèves, l’atelier d’artiste, souvent un espace bric-à-brac pour peindre ou pour sculpter, enfin le « monde pour atelier » ou l’atelier-monde.Les artistes de notre temps voyagent certes beaucoup, traversent aisément les continents, ont, soit plusieurs ateliers, soit plus d’atelier du tout, il n’empêche, « le monde est leur atelier » suggère avant tout que ce monde, pour Ai Weiwei (AW), Gabriel Orozco (GO) et Pascale Marthine Tayou (PMT), est un matériau, un espace à travailler.
C’est là leur dénominateur commun. Depuis une trentaine d’années, l’art s’est ouvert aux artistes non occidentaux ; beaucoup bénéficient à ce jour de la reconnaissance du marché et des institutions. Mais ces trois-là incarnent bien l’art du début du XXIe siècle ; ils définissent véritablement une certaine époque de l’art et son horizon. Enfin, comment le langage spécifique et contemporain de ces artistes pourrait-il « se passer du corps » ?