National Geographic. Existen pocos lugares sobre la faz de la Tierra en los que el ser humano no tenga que preocuparse por las inundaciones. Cualquier lugar con precipitaciones es vulnerable, aunque la lluvia no es el único impulsor de las inundaciones. Éstas ocurren cuando el agua se desborda o inunda tierra generalmente seca. Este fenómeno puede suceder en una gran cantidad de formas. La más habitual son aquellas en las que los ríos o arroyos desbordan sus riberas.
Las lluvias excesivas, las presas o diques desbordados, la fusión rápida de glaciares montañosos e incluso los diques construidos por castores en ubicaciones no propicias, pueden bloquear los cauces e inundar los terrenos adyacentes, que reciben el nombre de planicies aluviales o vegas de inundación. <a href=" target="_blank"><img src=" border="0" alt="" /></a> La mayoría de las inundaciones tardan horas e incluso días en formarse, lo que otorga a los residentes un amplio período para prepararse o evacuar. National Geographic. National Geographic. Los terremotos, también conocidos como temblores o seísmos, pueden ser tremendamente destructivos por lo que es difícil imaginar que ocurran todos los días, alrededor del mundo, en forma de pequeños temblores.
Casi el 80 por ciento de los seísmos del planeta ocurren en las costas del Pacífico, un área que también recibe el nombre de «Anillo de Fuego» por la gran actividad volcánica que presenta. La mayoría de los terremotos ocurren en zonas sísmicas o fallas geológicas, donde las placas tectónicas (gigantes placas rocosas que conforman la corteza superior del globo terráqueo) colisionan o se rozan entre sí. Estos impactos son, normalmente, graduales e imperceptibles en la superficie; sin embargo, una inmensa tensión se puede acumular entre las placas. Cuando esta tensión se libera rápidamente, se emiten vibraciones masivas, denominadas ondas sísmicas, a cientos de kilómetros a través de las rocas hasta llegar a la superficie terrestre.
National Geographic. Search Results - Schlumberger Oilfield Glossary. Japan One Year Later. The water has receded.
One year after Northeastern Japan was battered by a 9.0-magnitude earthquake and 130-ft. (40 m) tsunami waves, coastal villages where photographers captured haunting images of devastation now exude an eerie calm. Cars no longer dangle from the upper floors of tottering buildings. The twisted hulls of wrecked fishing trawlers have been hauled from downtown streets. The extraordinary resilience and cohesion of Japanese society helped the nation cope with the unprecedented triple disaster--quake, tsunami, crippled nuclear reactors--that struck a year ago.
At least 20,000 people died, with countless homes and livelihoods destroyed, many never to be rebuilt again.... Subscribe Now Get TIME the way you want it One Week Digital Pass — $4.99 Monthly Pay-As-You-Go DIGITAL ACCESS — $2.99 One Year ALL ACCESS — Just $30! Top 6 Tips on How to Work With Translation Agencies. Preserved ‘miracle’ pine tree rises again in tsunami-hit city. RIKUZENTAKATA, Iwate Prefecture—A preserved lone pine tree that survived the deadly tsunami two years ago is ready to encourage disaster victims again where it remained standing as the only one among tens of thousands on a beach.
A 20-meter scaffolding that surrounded the 27-meter tree for preservation work was removed on June 8. Yukio Kuginuki, 45, came with his family from Tono, Iwate Prefecture, to watch the scaffolding being dismantled. “I was surprised because nothing is left around it,” he said. “Standing here, I thought that the lone pine tree should be left (for future generations).” Grass will be laid around the tree, and a stand will be set up for the offering of flowers. A completion ceremony is scheduled for July 3, and the pine tree will be lit up from sunset to around 9 p.m. for one year. The 150 million yen ($1.54 million) preservation project was targeted for completion by the second anniversary of the Great East Japan Earthquake and tsunami of March 11, 2011.
Términos del periodismo de inglés a español. Generalmente cuando hago las traducciones para el blog o leo artículos interesantes en inglés que dan vueltas por la red me pasa que no entiendo la terminología usada, en especial cuando el tópico es periodismo/periodistas/medios.
Entonces decidí hacer una pequeña lista de los términos que fui recopilando durante este tiempo, a modo de glosario, por si les sirve para utilizar en alguna traducción o currículum que tengan que hacer. assignment: asignación, tarea. Los trabajos encargados a un periodista, redactor, etc. por un editor o un superior. beat/beatblogging: no estoy segura que tenga un equivalente exacto en español pero básicamente está relacionado con la cobertura de un tópico específico. Por ej, el periodista que escribe sobre un área determinada (deportes, economía, policiales, etc).