Historia del pueblo Quiché. -- Algo más sobre el libro que tienes en tus manos. --
Resumen:
Tomado de la introducción: "El Popol Vuh está compuesto por mitos y sus historias significan mucho para los mesoamericanos. Las historias del Popol Vuh son muy antiguas, se escribieron hace cientos de años. Hay cerámica y frisos mayas de hace mil y más años en los que están representados sus personajes. Además de antiguas, las historias del Popol Vuh son interesantísimas. Sus narraciones nada tienen que envidiar a las de otros libros o a la mejor película de aventuras. En el Popol Vuh encontraremos a héroes mágicos enfrentándose a sus adversarios y luchas entre poderes sobrenaturales. Encontraremos historias sobre el origen del mundo, los pueblos, los animales y las cosas.
Popol Vuj. Textos del Popol Vuh de PoesÃa maya. Poema en audio en la voz de. Versión castellana Ésta es la relación de cómo todo estaba en suspenso, todo en calma, en silencio; todo inmóvil, callado, y vacía la extensión del cielo.
Ésta es la primera relación, el primer discurso. No había todavía un hombre, ni un animal, pájaros, peces, cangrejos, árboles, piedras, cuevas, barrancas, hierbas ni bosques; sólo el cielo existía. No se manifestaba la faz de la tierra, sólo estaban el mar en calma y el cielo en toda su extensión. No había nada junto, que hiciera ruido, ni cosa alguna que se moviera, ni se agitara, ni hiciera ruido en el cielo. Popol Wuj online - Ohio State University Libraries. El Popol Vuh. Esta es la copia del Popol Vuh que ha llegado hasta nosotros; el manuscrito quiché escrito en caracteres latinos en el siglo XVI no se ha vuelto a ver.
Es posible que Ximénez lo haya devuelto a sus dueños originales y que aún exista en algún lugar de las montañas guatemaltecas, pero como mucho del Popol Vuh, es posible que nunca lo sepamos. El texto transcrito y traducido por Ximénez quedó en el poder en la Orden a la que pertenecía Ximénez, la de los dominicos. En el tiempo en que vivió Ximénez su versión no fue conocida más que por algunas personas dentro de su orden. Su versión quedó en la oscuridad por otros cien años. En 1829 los dominicos fueron expulsados del país durante el gobierno liberal de Francisco Morazán, y sus archivos pasaron a la Universidad de San Carlos. El inmenso valor que tiene el Popol Vuh radica no solo como un texto primordial de la literatura maya, sino también de la precolombina y la universal.
Religión, mitología, historia, astrología. El Popol Vuh, el libro sagrado de los mayas. El Popol Vuh es sin lugar a dudas el más importante de los textos mayas que se conservan.
Se distingue no sólo por su extraordinario contenido histórico y mitológico, sino por sus cualidades literarias, las que permiten que se le pueda colocar a la altura de grandes obras épicas como el Ramayana hindú o la Ilíada y la Odisea griegas. Como éstas, el Popol Vuh no es un simple registro histórico, es a final de cuentas –como bien ha dicho Alan J. Christenson, autor de un reciente estudio y una traducción del texto quiché– una declaración universal sobre la naturaleza del mundo y el papel del hombre en él. El contenido se puede dividir en los siguientes apartados: La creación. Los héroes divinos. Historia del linaje quiché. Las imágenes que se muestran aquí fueron realizadas por Diego Rivera en 1931 para ilustrar una traducción al inglés del Popol Vuh realizada por John Weatherwax, quien solicito a Rivera las acuarelas, aunque no llegó a publicarlas. Si desea adquirir un ejemplar.
Popol Vuh. Popol Vuh Animado. Animación Popol Vuh Libro Sagrado de Los Mayas. Category:Popol Vuh. Category:Princeton Vase. Idioma quiché. Existe una substancial variación dialectal del idioma quiché, y algunos de sus dialectos son considerados en algunas ocasiones como lenguas separadas.
La mayor parte de los hablantes emplean la variedad conocida como quiché central, que también es la más empleada en los medios de comunicación y el ámbito educativo. Otros dialectos son el quiché centro-occidental, quiché de San Andrés, quiché de Joyabaj, quiché oriental, quiché de Nahualá y quiché de Cunén. Aunque no es una lengua oficial ni en Guatemala ni en México y los niveles de alfabetización como primera lengua son bajos, la importancia del quiché tiende a crecer tanto en las escuelas como en el radio en el territorio guatemalteco. La obra más conocida escrita en quiché clásico es el Popol Vuh (‘libro de la comunidad’). Fonología[editar] Vocales[editar] Consonantes[editar] Ortografía[editar] A lo largo de la historia se han empleado varios sistemas ortográficos para transliterar el idioma quiché. Sintaxis y morfología[editar] Portal:Lenguas indígenas de América.