Pronunciation of Mandarin Chinese\ Introduction The purpose of this section is to clarify some important issues regarding the pronunciation of Mandarin Chinese. I have noticed over the years that some sources are publishing incorrect information about Mandarin pronunciation. It is my intent to identify a few of the misconceptions and to make the reality of the pronunciation of Mandarin Chinese crystal clear, both in linguistic terms and in everyday language. Please note that the criticisms I make are based on linguistic science. I have earned a master’s in applied linguistics here in China, and the facts which I present here are not in dispute among linguists, there are simply not widely understood by many students of Chinese. I have a unique history with regards to my linguistic development (in English), but I have also successfully learned to produce all of these sounds myself as an adult. In short, a lot of the websites out there which offer instructions on the pronunciation of Mandarin are wrong.
The Alternative Dictionaries Verkstad med Joker Nies... I samband med festivalen Tape to Zero på Nasjonal Jazzscene den 3.-4.april 2014, arrangerer Notam, Tape to Zero, Dans... Mekkekvelder våren 2014... Vårsemesteret byr på flere superpopulære tirsdagsmekkedager på NOTAM en gang i måneden. Eivind Groven – East... «Hvis noen spør om veien til Grovens sted, vil de få til svar at de bare må gå etter sin lengsel. Musikkteknologiens histori... Jøran Rudi har i tre artikler publisert i tidsskriftet Musikk-Kultur et innblikk i Norges nære musikkhistorie – den... Stille Lyd – elektro... STILLE LYD – A concert of electroacoustic works from Norway. Kulturens vilje på svensk... Kulturens vilje eller K- k- kulturpolitikk - et radioprogram om norsk kulturpolitikk fortalt for svensker av Søssa...
Languages - Chinese: All you need to start learning Chinese China Resources Page <p><span>If you can see this line, then JavaScript is turned off on your machine and you will not be able to use some features of this site. Please click <a href="../securitywarning.html">here</a> for more information.</span></p> The linked pages have been prepared for use in classes relating to China and may be assigned for direct use on-line if desired. Some are reference materials — maps, charts, &c. or brief essays. Unless otherwise indicated, these materials were all written by me and may be freely used by teachers and students without additional permission. Click here for a technical note about displaying tone-marked letters and Chinese characters and test page to check your browser's present capabilities. Organization of This Page Other Pages of Links on this Site 1. Historical Texts for Class Discussion Sīmǎ Qiān: The First Emperor of Qín (Qín Shǐ Huángdì 司马迁秦始皇帝) (Anonymous Translation. 2. 3. Confucian & Philosophical Documents for Class Discussion 4. 5. 6. 7. Return to top
Teaching Adverbial and Adjective Clauses When teaching adverbial and adjective clauses to students, it is important to demonstrate how these types of clauses differ. While they are both dependent clauses that cannot stand on their own and thus require another independent clause to create a grammatical sentence, adverbial clauses and adjective clauses perform two distinct functions in sentences. Adverbial Clauses Adverbial clauses are dependent clauses that modify verbs and verb phrases. Adverbial clauses answer questions about the verb phrase that relate to time, location, purpose, and condition. The hostess wouldn't seat us because the restaurant was closed . The clause because the restaurant was closed answers questions about why the hostess wouldn't seat us. The seeds will take root wherever there is enough light . In this example, wherever there is enough light is an adverbial clause because it specifies where the seeds will take root. Sean will come to your party if you promise to let his band play . Subordinate Conjunctions
English to Chinese dictionary Examples and Help Example queries: hello, nihao, ni3hao3, 你好, rest*, zei*, *zei*, *茶, 英*公司, chinese *文, "to rest", bill -gates Pinyin words should be entered without spaces, either with or without tone numbers: ni3hao3 or nihao. The character ü can be entered as v instead. The asterisk character * can be used as a wildcard to match zero or more characters: rest* will match any word starting with rest, such as restaurant or restrain*文 will match any word ending with 文, such as 中文 or 英文b*g will match any word starting with b and ending with g, such as big or boring*中国* will match any word containing 中国, such as 传统中国医药 or 中国人民 Double quotes " " can be used to group search terms together: "to rest" will only match entries where to and rest directly follow eachother The minus symbol - can be used to find entries without a certain search term: bill -gates will only match entries matching bill but without gates p:you will only match entries with Mandarin pinyin you
Why Chinese Is So Damn Hard (简体字:为什么中文这么TM难?) (繁體字:為什麼中文這麼TM難?) The first question any thoughtful person might ask when reading the title of this essay is, "Hard for whom?" A reasonable question. After all, Chinese people seem to learn it just fine. When little Chinese kids go through the "terrible twos", it's Chinese they use to drive their parents crazy, and in a few years the same kids are actually using those impossibly complicated Chinese characters to scribble love notes and shopping lists. If this were as far as I went, my statement would be a pretty empty one. If you don't believe this, just ask a Chinese person. Everyone's heard the supposed fact that if you take the English idiom "It's Greek to me" and search for equivalent idioms in all the world's languages to arrive at a consensus as to which language is the hardest, the results of such a linguistic survey is that Chinese easily wins as the canonical incomprehensible language. 1. Beautiful, complex, mysterious -- but ridiculous. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Mini Printable Chinese Exercise Book | Mandarin Poster The Mini Chinese Exercise Book is a great tool for people who are serious about learning Chinese. It’s based on the excellent PocketMod that helped me organise my studies during university but it’s specifically tailored for learning Chinese. What is it? Simply put it’s a document that you print out onto a piece of paper and then fold into a mini wallet-sized booklet. The great thing about it is that the pages have been designed with Chinese learners in mind, there are pages for: New Words Idioms & Phrases Writing Drills Individual Character Profiles Writing Practice General Notes How do I use it? It’s really up to you. Download and Get Started The first thing you need to do is download the PDF document (or if you want to create you own version then download the individual pages): Next you need to fold it, which is arguably the hardest thing to do – but once you’ve folded and created one booklet you’ll be able to make further booklets with ease.
HOME - austinhall03 Clavis Sinica: Chinese Vocabulary Extractor Tool This Clavis Sinica applet automatically creates a vocabulary list or vocabulary review sheet from any digitized Chinese text. You can specify the type of vocabulary to be included (character, compounds, or both) and your skill level (beginner, intermediate, or advanced). The higher your skill level, the fewer high-frequency words will be included on your list. With the Vocabulary Review Sheet option, you can print out a list of vocabulary words including character, pinyin, and English definitions for study and review. The Vocabulary List option generates a list you can use as a flashcard set within the Clavis Sinica program to drill yourself on new words. To use the applet, simply paste simplified Chinese text into the text window (or select a simplified Chinese text file on your computer), choose an output type, vocabulary type, and skill level, and press Display. You can download and install the Java Plug-In by clicking here.
Home Language Materials Project: Language Profile Mandarin Citations Mandarin Links Select a New Language Number of Speakers: 885 million Key Dialects: Northern, Northwestern, Southwestern, Eastern or Lower Yangtze River Geographical Center: China GENERAL INTRODUCTIONMandarin is the most widely spoken of all Chinese languages/dialects and is used by upwards of 720 million people in China, or 70 percent of the population of China (Grimes 1992). Substantial numbers of speakers are in Taiwan, Singapore, Malaysia, Indonesia, Russia, the USA, Mongolia, Vietnam, Brunei, South Africa, Thailand, Laos, Cambodia, and Hong Kong. LINGUISTIC AFFILIATIONMandarin, belongs to an independent branch of the Sino-Tibetan language family. The major linguistic distinctions within Chinese are Mandarin, Wu, Min, Yue (commonly known as Cantonese), and Hakka (Kejia). LANGUAGE VARIATIONSeveral subgroups of dialects have been distinguished, including: Northern, Northwestern, Southwestern, and lower Yangtze River dialects. There is some morphological complexity.