L'art de la conversation - Café du français
Fiches pédagogiques pratiques L'art de la conversation Gérard Vigner Objectifs: - savoir intervenir de façon improvisée - intervenir hors de toute visée fonctionnelle immédiate - savoir développer un propos dans une sphère privée d'échange - être attentif à ce qui peut intéresser son interlocuteur - savoir traiter de toutes sortes de sujets de façon plaisante ou originale - ôter à son propos toute forme de passion qui pourrait choquer ou blesser - ne pas confondre éloquence et art de plaire par la parole - ne pas confondre débat et conversation Publics: - niveau intermédiaire ou avancé - adolescents, adultes Matériel: On pourra réunir comme matériel de référence un certain nombre de revues et magazines, si l'on veut donner un tour mondain à l'échange: Paris-Match, Gala, Voici, France-Soir, Le Parisien, L'Équipe, Première, Jeune et Jolie, Elle, Marie-Claire, les Inrockuptibles, etc. Un schéma de base pour l'échange: . ouverture (attirer l'attention de l'interlocuteur, maintenir son attention)
Apprendre à l'oral entre pairs
Jacky Caillier, Iufm de Montpellier, université Montpellier III, équipe Didaxis-Dipralang Dans le cadre de nos recherches sur les pratiques langagières scolaires, nous constatons que, s'il en a l'occasion, l'enfant, en jouant sur la culture commune du groupe dans lequel il se trouve, s'autorise à être auteur et il expérimente le pouvoir de sa parole sur les autres. Dès lors, il s'agit de déterminer en quoi un dispositif didactique permet cet accès à la parole, quelles compétences sont mobilisées et développées par l'élève placé en position de locuteur reconnu. Il importe également d'identifier dans les interactions verbales les traces de l'activité cognitive et langagière de l'élève. À l'intérieur de ce vaste chantier, j'ai choisi de centrer mon analyse sur les dispositifs pédagogiques où l'enseignant se place volontairement en retrait, offrant ainsi un espace d'échanges privilégiant les interactions entre pairs. Quels dispositifs pour quel oral ? Interactions entre pairs et apprentissages
Encourager l'expression orale en classe de langue
Je vais essayer ici de présenter dans leurs grandes lignes quelques activités d’expression que l’on peut mettre en place pour l’entraînement et l’évaluation (mais aussi auto-évaluation et inter-évaluation), en utilisant la fonction dictaphone de baladeurs numériques mp3. Les modalités de mise en œuvre ont été dictées autant par mes objectifs pédagogiques que par les contraintes techniques et logistiques imposées par mon environnement de travail. Vous trouverez donc peut être dans ce document des pistes de mise en œuvre mais pas un mode d’emploi forcément transférable à votre situation. Objectifs Retour en haut de la page Exemples d’activités enregistrées Monologue C’est la première étape. Cette activité peut être mise en place dans une salle de classe avec une configuration « normale » : il suffit juste que chaque élève dispose d’un peu de place autour de lui. Interview C’est l’étape suivante. Ci-dessus - consignes jeu de rôle - séquence « Directions » - bac pro SMR Tournante Evaluation finale
Enseigner l’oral à l’école
Parmi les trois domaines constitutifs de la maîtrise de la langue que sont le LIRE / DIRE / ECRIRE, la place et l'enseignement du DIRE restent à construire : que fait-on quand on parle ? Peut-on parler de grammaire de l'oral ? Comment construire le passage de la langue orale naturelle de l'élève aux codes de l'écrit ? L’oral vecteur d’apprentissage Quelles conditions à la compréhension de l’oral ? Montaigne, Les Essais, Livre III, Chapitre XIII « De l’expérience » 1595. Pour faire prendre conscience aux élèves que parler ne fait pas appel aux mêmes règles qu'écrire, que le code oral a ses spécificités, on peut partir d'une situation concrètes comme, par exemple, l'enregistrement d'un échange entre élèves ou bien encore l'interview d'un personnage comme celle du photographe Doisneau donnée ici à titre d'exemple. Transcription écrite de la voix-off Annexe : Table de transcription A retenir : Exemples d’activités pour que les élèves prennent conscience de ces différences fondamentales : L’exposé
Parler (expresión oral)
Esta destreza se practica esencialmente en actividades consistentes en dialogar en pareja o en grupo (situaciones, juegos de rol), hablar sobre un tema individualmente (exposición), también participando en exposiciones, en clase al formular o contestar a preguntas del profesor o de compañeros, en un club de conversación o haciendo teatro. Muy recomendable una estancia en Francia o zona francófona, donde tengas que comunicarte en francés en situaciones cotidianas, o en su defecto con algún tipo de material (ver portadas de manuales). Antes de hablar, procura escuchar. Y recuerda, al hablar hay que comunicar (no basta con decir palabras que no expresan nada concreto ni claro, repitir continuamente la misma idea). (modelo NI)modelo de pruebas: - Mostres_proves/frances/arxius/fr_av_eo.pdf tous les niveaux
Pourquoi l’oral doit-il être enseigné
Les programmes scolaires en cours d’élaboration prévoient de donner une réelle place à l’oral et à son apprentissage. Cette décision ne va pas de soi et il s’est élevé des voix pour critiquer cette orientation, avec de plus ou moins bonnes raisons. Je vais donc dans un premier temps tâcher de comprendre les fondements des protestations qui se sont élevées contre la place accordée à l’oral, avant d’exposer les raisons de son apprentissage dans le cadre scolaire, sans en occulter les difficultés. Écrit et oral : rivalité et hiérarchie Considérer l’oral comme un objet d’enseignement peut paraitre incongru dans la mesure où savoir parler procède des acquis spontanés et non des apprentissages organisés. L’école s’est donc donné traditionnellement pour mission principale de faire entrer les enfants dans la culture de l’écrit. Pour cette raison, l’oral joue un rôle non négligeable dans le déterminisme scolaire car c’est un puissant marqueur social dont les effets sont difficiles à masquer.
icebreakers
Enseigner l’oral en classes hétérogènes : quelle ingénierie didactique ?
1À l’heure actuelle, les enjeux d’une école inclusive amènent les professionnels de l’éducation à interroger les aménagements à mettre en place dans l’enseignement ordinaire pour que tous les élèves continuent d’apprendre en classe, en dépit de leurs difficultés. L’école inclusive suppose que tous les apprenants ont leur place de plein droit, ce qui implique un changement majeur de perspective ; on a longtemps cru que les interventions orthopédagogiques (avec un logopédiste, par exemple) en dehors de la classe étaient la seule solution aux problèmes des élèves en difficultés. On sait maintenant que l’enseignement en classe ordinaire a un rôle indispensable à jouer pour lutter contre l’échec scolaire. La politique d’inclusion des élèves dans le système scolaire comporte une réorientation des objectifs ainsi qu’une actualisation des programmes d’études et des méthodes d’enseignement. Nos orientations en vue d’une ingénierie didactique pour la production et la compréhension orale 1. 2.
L'émergence des linguistiques de la communication en fle
Communication est un maître mot en fle. De nouveaux courants d’étude du langage voient le jour dans le courant des années 60. Ils s’orientent vers l’usage qu’en font des interlocuteurs en situation de communication. Ces linguistiques de la communication s’imposent durant la décennie suivante, font voler en éclats l’hégémonisme du structuralisme, ouvrent vers de nouvelles sciences du langage, rebattent complètement les cartes en français langue étrangère. J’ai déjà abordé cette question, dans un autre article et présente ici des éléments complémentaires. ✓ Certains linguistes considèrent qu’il est grand temps d’enfin frayer la piste de la fonction de communication. elle assure les échanges de messages entre les interlocuteurs;elle justifie l’organisation même du langage;elle légitime les caractéristiques des différentes unités linguistiques. ✓ Des travaux de sociolinguistique (1) en provenance des États-Unis vont dans le même sens. ✓ Mais il n’empêche. La sociolinguistique. Le discours.