background preloader

Traduction du français au français:dictionnaire franco-québécois

Traduction du français au français:dictionnaire franco-québécois
Related:  Québecshawkyzitouni

L'Oreille tendue Cartographier la rivalité linguistique entre Québec et Montréal – Français de nos régions Dans un précédent billet, on vous parlait de ces mots qui ne se prononcent pas de la même façon d’un bout à l’autre de la France. Dans ce nouveau billet, nous nous rendons outre-Atlantique, dans la province de Québec, au Canada. Plus particulièrement, nous nous intéresserons aux différences qui caractérisent deux grandes aires à l’intérieur de la francophonie canadienne : l’une centrée sur la ville de Québec (la capitale provinciale), l’autre sur la ville de Montréal (la plus grande agglomération francophone au pays). Le saviez-vous ? La rivalité entre les villes de Montréal et de Québec est ancienne, et ne concerne pas uniquement le hockey… Pour en savoir plus sur l’histoire du phénomène, vous pouvez lire cet article ou encore celui-ci. Une histoire de voyelles… Ou plutôt devrait-on dire dans la plupart des régions d’Europe – puisque la Suisse, la Belgique et certains département périphériques de l’Hexagone font exception… Lecteur audio Arrête ! Figure 1. Baleine Figure 2. Figure 3. ce lien

Top 10 French "Texto" (SMS) Everyday, les "Jeunes" use this new language. The SMS, which in French is called Texto, or SMS (pronounced like in English, or "Smeu Seu" for fun). But what is it exactly? It consists of a series of abbreviations, which allow you to say more within the 160 characters the SMS format allows. It’s a faster language, easier to type on the 10 keys of the cell phone (un portable). Well, easier… faster said than… understood!!! Get Your free French Audiobook Access 1.5 hours of beginner French audio + lots more - Register in 30seconds! Written specifically for the beginning French Students! Sign Up Today... kekina = qu’est-ce qu’il y a? As you can see, these are quite different than traditional French greetings and politeness and use some interesting twists on French pronunciation… Camille Chevalier-Karfis Born and raised in Paris, I have been teaching today's French to adults for 19 years in the US, France, and to people around the world over the phone and by Skype .

Histoire et origine de l'accent québécois Au Québec on ne discute pas, on jase. Pis ça, ben, ça fait toute la différence. Il reste pas moins qu'on parle français. Si tu viens de France ou d'ailleurs, tu risques d'avoir du mal a tout comprendre au début. Mais c'est que jaser comme du monde d'icite, c'est un osti de grosse job pis crois-moi, c'est pas parce que tu as inventé l'eau chaude que tu vas tout catcher en deux minutes. Mais écoute moi bien, pis tu vas tout comprendre. Tout d'abord, d'où vient ce fameux accent québécois ? Eh bien, il faut remonter en 1503 pour en trouver l'origine, où le navigateur Jacques Cartier a découvert le Québec. Fait que, le Québec, ben, c'est une colonie française pis les colons ils aboutissent par bateau depuis la France. Fait que les habitants du Québec parlent exactement le même français qu'à Paris, parce qu'ils viennent de France. C'est quand même une drôle d'idée, c'est pas mal moins drôle ! Donc au Québec, on parle français un point c'est toute !

Correspondance Vice Versa Online | Magazine Transculturel, Transcultural Magazine Expressio par Reverso E-mail : les sept erreurs qui ne pardonnent pas L'écrit électronique est traître. Sous ses faux airs de convivialité, il offre une liberté illusoire. D'un simple clic on répond instantanément, mais en s'affranchissant des usages très codifiés de la correspondance papier. Or, ces usages sont les mêmes. Et, oui, on peut répondre en temps réel avec peu de mots en respectant ces règles. Un e-mail bien rédigé pour votre supérieur ou vos collaborateurs mettra en valeur votre image, car il est le reflet de votre compétence. 1. Pour l'objet du mail, il n'y a rien de pire que le flou. >>> Ecrire : " CR de la réunion du 20/01 ", ou " Prochaine AG sur le projet Z ", " Re : Devis (V2) ". 2. " Salut ! Il est difficile de choisir la juste formulation pour saluer. Evitez le " Salut ! >>> Ecrire : " Bonjour Madame (ou Madame D), " Monsieur le Directeur ", " Cher Monsieur ", " Cher Professeur Y ", " Anne, " 3. " Je prendrai les sanctions qui s'imposent ", " Les effets néfastes de votre retard "... Ici les mots sont durs, accusateurs ! 4.

Jaser français | On pique une jasette? Introduction to French Linguistics I La sémiologie 2.0 Définition de la sémiologie 2.1 La boucle de la communication 2.2 Le schéma de la communication de Jakobson 2.3 Les fonctions du langage 2.4 Critique du schéma 2.5 Signe linguistique 2.6 Caractéristiques du signe linguistique 2.7 Distinction signe - indice 2.8 Distinction signe - symbole - icone 2.9 Double articulation du langage 2.10 Commentaire supplémentaire 2.11 Spécificités de la communication humaine 2.12 Principales différences entre la communication humaine et animale 2.13 Exercices sur la sémiologie 2.2 Le schéma de la communication de Jakobson Ce schéma plus complet permet d'identifier un plus grand nombre d'intervenants et de facteurs intervenant dans une interaction. • DESTINATEUR ~ DESTINATAIRE: correspondent respectivement à l'émetteur et au récepteur. • MESSAGE: le matériel transmis par l'interlocuteur, l'information transmise. • le CONTACT (canal): canal physique et psychologique qui relie le destinateur et le destinataire.

Volume 54, numéro 1, Janvier–Avril 2013 – Recherches sociographiques – Érudit Actions conflictuelles à Montréal depuis 1980 : des mobilisations territorialisées aux échelles multiples Jean-Marc Fontan, Pierre Hamel et Richard Morin p. 9–27 Notice Résumé Les restructurations économiques et les nouvelles formes de régulation étatique qui accompagnent le processus de mondialisation de même que le phénomène de métropolisation qui prend de plus en plus d’importance ont transformé les agglomérations urbaines au cours des dernières décennies. Parmi les répercussions de ces transformations, deux ressortent grandement : l’accroissement des inégalités sociales et l’aggravation des problèmes environnementaux. Les actions collectives conflictuelles ont contribué à mettre au jour ces impacts et à soulever les enjeux de société qui y sont reliés.

Le nom des stations de Métro prises au pied de la lettre Au milieu des années 90, le photographe Janol Apin a mis en scène les noms des stations du métro Parisien avec humour et imagination. De Monceau à Rue de la pompe en passant par Duroc et Dupleix, les stations parisiennes parlent le langage international du mime. Canada :: Guide de voyage Canada La mythologie du Grand Nord a encore de beaux jours devant elle. Forêts à l’infini, chiens de traîneau, lacs par milliers, igloos, saumons remontant les cours d’eau, baleines et ours, castors, bûcherons et hydravions... Cette imagerie stéréotypée (mais réelle) est vaste, reste bien ancrée dans les esprits européens... Qu’allons-nous chercher au Canada ? Retrouvez également nos guides dédiés :

Related: