La Unidad Didáctica y el Blog Compréhension, culture, phonétique Ecoutez les articles et corriger les phrases 10 ET (facile) Faites correspondre les questions et les réponses 7 COR (facile / intermédiaire) La Place de la Concorde Texte + 8 QCM (intermédiaire) Le Musée d’Orsay Texte + 10 QCM (intermédiaire) Montmartre et le Sacré-Coeur Texte + 8 QCM (intermédiaire) Le Stade de France Texte + 7 QCM (intermédiaire) Parler de ses habitudes (1) 10 QCM (intermédiaire) Parlez de ses habitudes (2) 7 QCM (intermédiaire) Terminez 4 phrases au passé de façon logique 4 QCM (intermédiaire) Répondez à 5 questions au futur 5 QCM (intermédiaire) Chanson à trous (Le toi du moi) 39 QCM [articles] (document sonore) (facile) Chanson à trous (Savez-vous planter les choux ?) Chanson à trous (Le métèque) 24 ET (document sonore) (intermédiaire) Chanson à trous (La vie en rose) 25 ET [verbes] (document sonore) (intermédiaire) Chanson à trous (Quelqu’un m’a dit) 26 ET [verbes] (document sonore) (intermédiaire) Chanson à trous (Caroline) 36 ET [verbes] (document sonore) (intermédiaire)
Expression orale "Vous trouverez ci-dessous un tableau de ce qu'une personne peut faire aux niveaux 1 à 10 des NCLC en expression orale. Choisissez un niveau pour voir la liste. Niveaux NCLC Stade 1 - Expression orale, niveau 1 Je peux saluer les gens : Bonjour! Stade 1 - Expression orale, niveau 2 Je peux répondre à des salutations : Bonjour, je vais bien. Stade 1 - Expression orale, niveau 3 Je peux dire quelques phrases simples sur des sujets familiers de tous les jours : mon travail, ma famille, mes activités quotidiennes, ma santé, le temps, etc. Stade 1 - Expression orale, niveau 4 Stade 2 - Expression orale, niveau 5 Stade 2 - Expression orale, niveau 6 Je peux participer à de petites discussions de groupe où j’exprime mon opinion et demande des précisions. Stade 2 - Expression orale, niveau 7 Stade 2 - Expression orale, niveau 8 Stade 3 - Expression orale, niveau 9 Stade 3 - Expression orale, niveau 10
Campus Virtuel FLE - Audio Vidéo Blog Les dispositifs de formation dits hybrides se caractérisent par la mise à distance de certains moments du processus d’enseignement/apprentissage . De tels dispositifs connaissent depuis quelques années un développement important au sein des universités qui souhaitent uniformiser les environnements virtuels de travail (EVT) et surtout en simplifier l’installation, la gestion et la maintenance parl’utilisation d’une plateforme institutionnelle unique. Les environnements technopédagogiques, basés sur les technologies d’Internet et du Web permettent la médiatisation non seulement des contenus d’apprentissage et de ressources .. mais aussi celle des diverses fonctions génériques de tout dispositif de formation ainsi que des activités que sont amenés à réaliser autant les enseignants que les apprenants. La littérature propose plusieurs taxonomies de ces fonctions (Basque et Doré, 1998 ; Collins, Greeno et Resnick, 1994 ; de Vries, 2001 ; Gauthier, 2004 ;Henri et Lundgren-Cayrol, 2001).
Here's an idea: Free French eBook and 5 French websites every French teachers should know! Salut! Hi everyone! If you teach French, you know how tough it can be to find resources for your classroom. Of course, I'm talking about QUALITY resources. That's why a group of great teacher-authors has decided to put together a FREE French eBook of tips and links to freebies for the back-to-school season or should I say "pour la rentrée"? Laudalina from Profs et Soeurs is the mastermind of this amazing initiative and Ms. READ: Check out my new For French Immersion Blog and subscribe to the For French Immersion Newsletter. But before we get to the eBook, I would also like to share 5 FREE websites you can use for extra activities when teaching French. Here we go: This site has a LOT of stories for kids. The site can be used in so many ways in the classroom. Click on the image above to check out one of the "Comptines et Chansons". This is a section of the site that is dedicated to education. They've also got quizzes to test the level of proficiency in French. 4. Next is BrainPOP.
Typo: chiffres et nombres Règles typographiques 4 N.B.: Ces règles respectent, pour l'essentiel, celles élaborées par l'Imprimerie nationale de France, mais aussi celles en usage par l'Office québécois de la langue française. En cas de divergences, les deux normes sont présentées. Les nombres et les symboles sont des domaines de prédilection des sciences, le cas étant particulièrement manifeste en chimie avec les symboles. Du point de vue typographique, on distingue les nombres des chiffres. Le chiffre est le signe de base exprimant les unités numériques de 0 à 9. Attention: le mot espace est généralement masculin, mais en typographie (blanc placé entre les mots ou les lettres) il est féminin: une espace fine. 1 L'emploi des nombres en lettres L'emploi des nombres en lettres ne touche qu’un nombre limité de cas. Il y avait neuf personnes à la réunion. Règle 2 Les nombres employés comme noms. un neuf de carreaules deux tiers de la salle Règle 3 L'expression abrégée d'une période historique ou d'une décennie.
Un ménage à trois fragile : Autonomie, Motivation et Apprentissage dans un Centre de Langues 1Il y a trois ans, suite à un voyage au Japon, un ami m’a fait part de son intention d’apprendre le japonais. Il habite un village où personne ne peut lui donner de cours ; il avait donc comme seul matériel des cédéroms et des livres. Une initiative qui n’a, sans doute, pas fait long feu ? Pas du tout : contrairement à ce que l’on pourrait supposer, il continue toujours. 2Un tel exemple, même s’il est exceptionnel, démontre qu’il est possible d’apprendre seul une langue étrangère. 3La promotion de l’autonomie fait souvent partie des objectifs explicites affichés dans les Centres d’apprentissage des langues (CAL). 4Benson (2001) définit l’autonomie comme la « capacité à prendre le contrôle de son apprentissage ». 5Sur le plan cognitif, en matière de contrôle, le lieu où il se situe est déterminant. 8Ne serait-ce que par son agencement physique et l’absence du face à face avec un enseignant, le CAL offre d’emblée l’occasion d’entamer une réflexion métacognitive.
Renault, Laurent, 100 poèmes pour les enfants de 3 à 6 ans (1981) Jean Renault, Françoise Laurent, 100 poèmes pour les enfants de 3 à 6 ans, Collection "Les mots en fête", Fernand Nathan, 1981. Recursos para profesores de francés lengua extranjera Los clasificados del Français dans le monde La revista especializada en FLE Le français dans le monde publica en su sitio anuncios clasificados de empleos en relación con el FLE/FLS. También se puede llenar un formulario para ofrecer sus servicios como docente. Los clasificados de Fle.fr El sitio especializado Fle.fr publica igualmente clasificados de empleos y pasantías para todos puestos relacionados con el FLE. Lista Emploi-FLE Una lista en la cual se publican avisos de empleos disponibles para los docentes de FLE/FLS. Editoriales FLE / FLS Clé International Catálogos, colecciones, recursos pedagógicos, agenda...: tales son algunas de la secciones del sitio de esta editorial que ofrece también, en sitios específicos, ejercicios autocorrectivos, y un complemento web para su nuevo método Initial. Hachette Français Langue Étrangère Al lado del habitual catálogo, el sitio de Hachette se organiza como un "club" para profesores de FLE. Éditions Didier Instituciones Framonde (en español)
sans titre La revue Ça m’intéresse, dont beaucoup de contenus insolites et écrits dans une langue simple peuvent servir en classe de FLE, propose dans son numéro d’avril 2013 un dossier sur les clichés relatifs au Français. Respect du droit d’auteurs oblige, je ne vais pas reproduire ici l’article; je vais me contenter de vous en conseiller la lecture et de lister les 27 clichés en question, qui peuvent déjà servir à mettre en contraste les représentations de vos apprenants avec les constatations des auteurs du dossier. Demandez par exemple à votre groupe, organisé par équipes, de trouver en 10 minutes le plus de clichés possibles sur les Français. Comparez ensuite leurs listes à celle qui est proposée ci-dessous, et déclarez gagnante l’équipe ayant trouvé le plus d’items. Discutez ensuite pour savoir si les clichés renvoient à la réalité, d’où ils viennent, quels sont les clichés équivalents par rapport au pays d’origine des apprenants, etc. Les 27 clichés récurrents sur les Français
5 French Books to read for beginners – Selfrench Hello folks! Comment ça va? Today I dressed a list of 5 French books to read, that are suitable for beginners to intermediate levels. Though reading a book is a major step when learning a new language, it is important to go through with it. You might not feel like you absolutely need it, or not yet, or that speaking is more important, but eventually, you will feel much more confident about your abilities in the language targeted. This post contains some affiliate links for your convenience. Here are my top tips: ⦁ Read a book you already know. The first book I read in English was the first Harry Potter. ⦁ Don't translate everything: Do not read with a French - English dictionary! Instead, when you meet a word you don't know, read again the sentences around it to place it into context. ⦁ Read slowly Don't try to rush it! ⦁ Find something you like. Finally, choose a book depending on your interests: what is your favorite genre? And now 5 books for beginners - intermediate levels: 1. 2. 3. 4. 5.
C'est/ce sont... C'était/c'étaient... les filles du roi Dans la langue courante (pas seulement relâchée), et même parfois dans la langue littéraire, c’est, c’était ont pris une valeur de présentatif (comme voilà), même si le nom qui suit est au pluriel : C’est (c’était) les filles du roi est aussi correct que Ce sont (ce furent) les filles du roi... Question-Réponse C’était les filles du roi ou C’étaient les filles du roi ? Les puristes diront : c’étaient (ce sont, au présent). En fait, c’est (c’était) a de plus en plus la valeur d’un présentatif. Toutefois, le singulier s’emploie également bien, mais il est beaucoup plus courant dans la langue familière que dans la langue littéraire. Il donne entre autres exemples chez les bons auteurs : Vous avez donc le choix. En revanche, si l’on utilise le passé simple, ce furent (les filles du roi) me paraît plus élégant sous la plume : le choix de ce temps écarte la présentation, l’arrière-plan au profit d’une action marquée précisément, mettant en relief les personnages.
AU PAYS DES CONTES (FICHE PÉDAGOGIQUE) Il était une fois une professeur de français qui cherchait toujours à susciter l’intérêt de ses élèves et à les encourager à laisser leur imagination galoper ayant recours à des jeux, des films, des chansons et d’autres outils originaux. Tout allait bien et les apprenants participaient avec entrain. Cependant, un soir, lorsqu’elle était en train de préparer ses cours pour le lendemain, elle s’aperçut qu’elle était à court d’imagination. Que faire ? Comment se débrouiller ? Pour introduire le vocabulaire des contes, il est préférable de commencer par une activité de remue-méninges. Quels sont les différents types de contes ? Est-ce que vous connaissez des auteurs de contes ? Quels sont vos contes préférés ? Quel est votre héros ou héroïne préféré(e) ? D’après vous quelle est l’utilité des contes ? Il s’agit ici de faire découvrir aux élèves le schéma narratif du conte qui est composé de cinq étapes : ♦ Quels sont les personnages principaux ? ♦ Pouvez-vous les décrire ? ♦ Que se passe-t-il ?