Trouble de stress post-traumatique
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Le trouble de stress post-traumatique ou TSPT[N 1] (en anglais PTSD, pour Posttraumatic stress disorder) désigne un type de trouble anxieux sévère qui se manifeste à la suite d'une expérience vécue comme traumatisante avec une confrontation à des idées de mort[1],[2],[3]. Le TSPT est moins fréquent que la réponse aiguë au stress[4]. Le TSPT peut être dû à la répétition de situations anxiogènes ou dégradantes plutôt qu'à un événement unique[réf. nécessaire]. Diagnostic[modifier | modifier le code] Classification[modifier | modifier le code] Le trouble de stress post-traumatique est catégorisé en tant que trouble anxieux dans le DSM IV. Symptômes persistants[modifier | modifier le code] Le patient souffrant d'un TSPT se plaint d'un sentiment de désespoir ou d'horreur associés à une triade de symptômes persistants : intrusion : l'individu revit l’événement traumatisant. Évitements et retrait[modifier | modifier le code] (en) Jerry Yellin, Dr.
Sayanim
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Les sayanim (hébreu : סייענים, singulier : sayan, de l'hébreu aide, assistant) seraient, depuis la publication de l'ouvrage d'un ancien agent des services secrets israéliens, Victor Ostrovsky[1], des agents passifs appelés plus communément « agents dormants », établis en dehors d’Israël, prêts à aider les agents du Mossad en leur fournissant une aide logistique[2]. Le terme désigne également des Palestiniens ayant accepté de collaborer avec l'armée israélienne[3],[4] ou les juifs de la diaspora décidant de collaborer de manière momentanée avec le Mossad par sentiment de patriotisme envers Israël (affaire Lavon). Description[modifier | modifier le code] En principe, les sayanim ne s'engagent que dans des activités légales et ils ne s'associent pas à des opérations de renseignements ou d'espionnage, malgré des exceptions notables[5],[6]. Dans la littérature[modifier | modifier le code] Bibliographie[modifier | modifier le code] Bodlim
Dix mots qui seront sur toutes les lèvres en 2011 - strategie-d-entreprise
Cette année verra le retour de la moustache, des soupes et de la viande. Mais dans le domaine des médias et de la publicité, les mots les plus à la mode seront mobilité, médias sociaux et marketing hyperlocal. Dix experts du secteur décryptent pour nous les buzz words de 2011. 1. Mobilité S'il y a un mot à retenir cette année, c'est bien mobilité. Des chiffres ? " Réveillez-vous, tout est mobile ", dit Mitch Joel, président de Twist Image, dans sa dernière baladodiffusion, une conversation avec l'expert du marketing numérique Joseph Jaffe. " La mobilité, c'est plus que texter sur son cellulaire ou afficher des bannières publicitaires sur les iPhone. La mobilité modifie aussi notre façon de travailler, poursuit Martin Lessard, consultant en médias sociaux. " C'est une tendance de fond. 2. Autres incontournables en 2011 et cités par l'ensemble de nos experts : les médias sociaux.
Hypothèse de Sapir-Whorf
En linguistique et en anthropologie, l’hypothèse de Sapir-Whorf soutient que les représentations mentales dépendent des catégories linguistiques, autrement dit que la façon dont on perçoit le monde dépend du langage. Cette forme de relativisme culturel et de déterminisme linguistique a été développée par l'anthropologue américain Edward Sapir puis défendue de façon radicale par son élève, Benjamin Lee Whorf. Telle que formulée par ces auteurs, il ne s'agit pas à proprement parler d'une hypothèse scientifique mais plutôt d'une vision générale du rôle du langage dans la pensée que Whorf illustre à travers l'exemple des noms de la neige en esquimau[1],[note 1] qui disposerait, selon lui, de trois mots pour désigner la neige là où l'anglais n'en aurait qu'un seul (snow) si bien que « pour un esquimau, ce terme générique [snow] serait pratiquement impensable »[1]. Relativisme linguistique chez Sapir et Whorf[modifier | modifier le code] Avant Sapir et Whorf[modifier | modifier le code]
Politiquement correct
"Toupictionnaire" : le dictionnaire de politique Définition de politiquement correct Etymologie : de l'anglais politically correct. L'expression "politiquement correct" est apparue aux Etats-Unis (politically correct) à la fin du XXe siècle, pour dénoncer ou se moquer d'une attitude qui cherche à n'offenser ni dénigrer aucune minorité. En français, le "politiquement correct" est une forme de langage ou de discours normatif qui cherche à ne déplaire à personne, à ne froisser aucune susceptibilité, en particulier dans les groupes ou catégories minoritaires perçues comme désavantagées, et à éviter de faire sentir à quiconque sa différence comme une infériorité ou un motif d'exclusion. Les mots considérés comme offensants ou péjoratifs sont remplacés par d'autres exempts de préjugés et le recours à l'euphémisme, à des périphrases, à des circonlocutions. Synonymes : langue de bois, bien-pensance, conformisme, noyer le poisson. >>> Terme connexe : Autocensure >>> Terme connexe : Eléments de langage
L'Art d'avoir toujours raison
La bibliothèque libre. Traduction Wikisource - Texte entier: HTML PDF Note : le manuscrit original ne comportait pas le titre et fut probablement écrit vers 1830. Introduction Stratagèmes
OGM : Wikileaks révèle les détails d’une offensive US visant l’Europe
De nouveaux câbles diplomatiques américains publiés par Wikileaks révèlent une offensive concertée - en lien étroit avec le gouvernement espagnol - allant jusqu’à des représailles, pour obtenir que l’UE revienne sur ses décisions concernant les OGM. Au premier rang des « coupables » la France était tout particulièrement ciblée. Les USA ont également déployé de nombreux efforts en direction du Vatican, espérant obtenir du Pape une déclaration publique en faveur des OGM. On découvre aussi dans ces documents que diplomates, gouvernement et dirigeants de Monsanto travaillaient main dans la main sur cet dossier jugé comme « stratégique » pour les USA. Par John Vidal, Guardian, 3 janvier 2011 [1] (extraits) L’ambassade américaine à Paris a recommandé à Washington de déclencher une offensive de guerre commerciale contre tout pays de l’Union Européenne s’opposant à l’introduction des organismes génétiquement modifiés (OGM), révèlent de nouveaux câbles diplomatiques publiés par Wikileaks.
Misez sur l’interactivité
Ce billet a été lu 2727 fois. À votre tour? Concevoir votre éditorial Web en y intégrant un maximum d’interactivité vous aidera à fidéliser vos audiences. Certes, tous les contenus ne tolèrent pas l’interactivité. En revanche, les champs du formulaire peuvent être personnalisés et changer d’un utilisateur à l’autre ou d’une situation à l’autre, selon les données qui ont été précédemment introduites. les sites des constructeurs automobiles qui proposent un configurateur en ligne, pour composer la voiture de vos rêves.Une plate-forme dédiée à la santé qui comporte un module permettant de déterminer « grosso modo » l’aptitude du visiteur à arrêter de fumer sans assistance, ou à estimer le poids à perdre et la durée du régimeUn site institutionnel qui décrit le mécanisme d’obtention des primes écologiques Une variété de formats interactifs Marketing de contenu ludo-éducatif De plus en plus, le marketing de contenu devient ludique et éducatif. Le nécessaire travail éditorial