L'Allemagne au prisme des séries contemporaines — Allemand. Ces dernières années ont marqué un tournant dans l'histoire audiovisuelle allemande.
Après des années sans véritable succès international, désormais quelques séries ont fait leur apparition sur des plateformes internationales et ont atteint un niveau de réalisation digne de grandes productions, tout en gardant leur caractère "allemand" avec des ambiances souvent lourdes et des histoires sombres qui font l'originalité de ces contenus. L'Histoire est également devenue sujet principal de ces séries qui permettent un nouveau regard sur plusieurs périodes.
Unsere Mütter, unsere Väter (Generation War en France) Erscheinungsjahr: 2013 Regie: Philipp Kadelbach Drehbuch: Stefan Kolditz Länge: 3 x 90 Minuten Schauspieler*innen: Volker Bruch (Wilhelm Winter), Tom Schilling (Friedhelm Winter), Katarina Schüttler (Greta Müller), Ludwig Trepte (Viktor Goldstein), Miriam Stein (Charlotte) Synopsis: Drei Folgen (ca. 90 Min.) über den Zweiten Weltkrieg. Deutschlandlabor - Alltag in Deutschland - le quotidien des Allemands.
Une coopération du Goethe Institut et de la Deutsche Welle.
Ces vidéos courts, entre 4 min 30 et 5 min 30 - essaient d’apporter des réponses aux questions simples sur la vie des Allemands... Comment vivent-ils ? Qu’est-ce que l’on qualifie comme typiquement allemand ? Qu’est-ce qu’ils mangent ? ... Un voyage de découverte de l’Allemagne et ses habitants en 20 séquences vidéos, à partir du niveau A2. Voici les 20 thèmes avec lien direct sur la page du Goethe Institut qui propose aussi des Arbeitsblätter pour la classe ainsi que la transcription de la vidéo :
Fake It To Make It. Pourquoi apprendre l'allemand ? Voici quelques bonnes raisons ! En tant que professeurs d’allemand, vous connaissez déjà toutes les bonnes raisons d’apprendre l’allemand ...
Mais parfois, il peut être intéressant de confronter ses idées à d’autres, de renouveler tout simplement sa communication en changeant de vocabulaire. Voici une liste non exhaustive d’argumentaires actuellement disponibles sur Internet. La communication officielle sur le portail France-AllemagneRien de particulièrement nouveau mais toujours utile ...
Les 10 bonnes raisons d’apprendre l’allemand présenté par le Goethe Institut sous forme de diaporama.On pourrait éventuellement regretter que les photos défilent très vite et que le texte qui constitue l’argument soit écrit beaucoup trop petit. On aurait aussi aimé pouvoir télécharger le diaporama au lieu de le voir seulement défiler.Notre conseil : plutôt s’en inspirer que de le montrer tel quel. Dix raisons pour apprendre l’allemand sur deutschland.deL’argumentaire très long date de 2012 mais reste une bonne source d’inspiration. Sans titre. Die Schule hat angefangen!
Die Sommerferien sind vorbei aber der erste Schultag ist immer ein schöner Tag für die Kleineren, denn sie bekommen … eine Schultüte! Toute ressemblance avec une pochette surprise serait fortuite!!! Pour les petits, la première rentrée scolaire est un jour très particulier. Différents sentiments se bousculent : joie et tristesse de quitter ses parents, excitation et peur devant ce nouvel univers. Des jeux pour faire de la grammaire autrement Véronique VERGINE, Caroline VIALA , Jörg MERGNER et Pascal HEINA ont, dans le cadre de la Journée Académique de l'Allemand, animé un module de formation.
Voici leur compte-rendu ... "Nous avons décidé de faire cet atelier en ayant en tête l’idée que nos élèves pouvaient faire de la grammaire en s’amusant car ils ont très souvent une image négative de la grammaire allemande. Or, grammaire et jeux ne sont pas antinomiques. De plus, nos élèves étant habitués aux écrans, il nous a semblé intéressant de les faire jouer en manipulant du matériel car finalement, ce genre de pratique devient quelque peu exotique.
Ils jouent en ligne mais font de moins en moins de jeux de société que ce soit en famille ou entre amis. Par conséquent, nous nous sommes dit que faire jouer nos collègues lors de cette journée du 24 janvier pour leur donner envie ensuite de faire jouer leurs élèves pourrait être séduisant. Fotovergleich: Die Berliner Mauer damals und heute. German topics. Adaptations de grands classiques (livres ou films plutôt récents) dans une langue accessible (A2/B1) : une maison d'édition à découvrir !- Allemand. • La maison d’édition Spass am Lesen La maison d’édition Spass am Lesen, créée en 1994, publie des livres et des journaux dans une langue simple.
Elle s’adresse en particulier à tous ceux qui aiment lire mais qui rencontrent quelques difficultés avec l’écrit. Elle entend ainsi faire redécouvrir à certains le plaisir de la lecture. Même si les ouvrages ne sont pas pensés pour un public scolaire français, ils répondent à une préoccupation du professeur d’allemand qui cherche à faire lire ses élèves et à stimuler chez eux le goût de la lecture. • Le catalogue A en juger par le catalogue 2017, le succès est au rendez-vous. Adaptations de films "Im Juli" de Marion Döbert d’après le film de Fatih Akin, A2/B1, ISBN 978-3-944668-50-5, 12,50 euros "Good Bye, Lenin ! " Adaptations littéraires Profitez des commandes de fin d’année pour juger vous-même de la qualité de ces adaptations.