Traduction français latin gratuit Traducteur français-latin 54321(687 votes, note: 4/5) Traducteur français-latin en ligne gratuit pour la traduction de mots, de phrases, de propositions. Pour traduire du français à l'latin, saisissez le texte dans la fenêtre supérieure d'édition et cliquez sur le bouton "Traduire". Un traducteur français-latin en ligne alternatif Pour une traduction français-latin, entrez le texte français dans la fenêtre supérieure.
TEMPUS : un jeu pour travailler et revoir la conjugaison française de la 6ème à la 3ème Vos données personnelles sont traitées pour les finalités suivantes:Données de géolocalisation précises et identification par analyse de l’appareil, Publicités et contenu personnalisés, mesure de performance des publicités et du contenu, études d’audience et développement de services, Stocker et/ou accéder à des informations sur un appareil Enseigner la littérature : les professeurs empêchés | AFEF Lire et télécharger en PDF Enseigner la littérature : les professeurs empêchés Les enseignants de français mis au pas L’acharnement du ministre à maintenir « l’oral de français du bac » soulève une vague d’incompréhension, au-delà de la communauté éducative et des seuls enseignants de français. Parlons-nous de littérature ? La littérature, un supplément d’âme pour les nantis ? Enseigner la littérature : un choix national La crise autour de « l’oral de français du bac » devrait être une occasion de réfléchir à ce que notre pays veut faire de cet enseignement de la littérature qu’il impose à tous ses enfants. Enseigner la littérature : un positionnement idéologique La bataille sur le nombre de textes à présenter à l’oral, puis leur réduction pour cause de confinement, puis l’injonction, répétée comme un mantra, à travailler les textes, sont le révélateur d’une idéologie de l’enseignement de la littérature au lycée qui, sous prétexte de « bon sens », s’impose par contrainte. Transmettre quoi ?
Collatinus-web - Lemmatiseur et analyseur morphologique de textes latins | Boîte à outils Biblissima Version web du logiciel multi-plateforme Collatinus, un lemmatiseur et analyseur morphologique de textes latins. Collatinus-web est basé sur la version 11.2 de Collatinus. Son lexique a été élargi grâce au dépouillement systématique des dictionnaires numériques (Gaffiot 2016, Jeanneau 2017, Lewis & Short 1879 et Georges 1913). Le lexique contient aujourd'hui plus de 80 000 lemmes. Faute de place sur une page web, les options de Collatinus 11 ne sont pas toutes accessibles. Cette application est mise à disposition sans aucune garantie et reste soumise à corrections et améliorations. — Juillet 2023 : Deux langues corrigées dans le lexique de Collatinus, le Castillan et l'Euskara. — Juin 2021 : Deux langues ajoutées au registre de Collatinus, le Hollandais et l'Euskara. — Juin 2021 : Lancement d'une campagne de vérifications des traductions dans les langues de l'Espagne : (FR) Une vaste campagne de vérification des traductions a été lancée par nos amis espagnols. Crédits
Créer une vidéo Booktube pour rendre compte d'une lecture cursive 1. Présentation du projet Dans le cadre des TRAaM (Travaux Académiques Mutualisés) 2018-2019 sur "Enseigner l’oral", deux professeures ont eu la même volonté de renouveler l’approche de la lecture cursive, sa restitution et son mode d’évaluation, tout en valorisant les compétences orales des élèves et en les motivant grâce à l’attrait d’un phénomène récent, celui des "Booktubeurs". 2. Dès lors ont été mis en place deux projets complémentaires :- en collège : la création d’une chaîne "Booktube Acacias" où la mise en scène et le jeu théâtral ont été mis en avant.- en lycée : la création d’une chaîne Booktube respectant les codes du genre, dans la perspective d’une préparation à l’épreuve orale du bac de français en 1ère. 3. - en 5e : en prolongement de l’étude de L’Histoire d’Ali Baba et des quarante voleurs, les élèves ont dû choisir un Conte des Mille et une Nuits et le raconter à deux, à la façon de Shéhérazade s’adressant au sultan Schariar. 4. 5.
Ecoutez, révisez ! : podcast et réécoute sur France Culture Ecoutez Révisez ! a vocation à accompagner pendant cinq semaines les élèves de première dans leurs révisions à distance, tout en invitant les auditeurs de France Culture à découvrir ou à redécouvrir des œuvres majeures. Le principe : une lecture d’un extrait d’un grand roman, d’un poème, d’une pièce de théâtre lu par une comédienne ou un comédien, accompagnée d’une introduction et d’une analyse de l’œuvre préparées par l’Education nationale et présentées par Olivia Gesbert, productrice de La Grande Table. Réalisées par Sophie-Aude Picon pour le service des Fictions de France Culture, les lectures seront faites alternativement par Ariane Ascaride, Dominique Blanc, Jacques Gamblin, Irène Jacob, Elsa Lepoivre, Micha Lescot et Robin Renucci. Ecoutez Révisez est une nouvelle émission qui s’inscrit dans le cadre de l’opération « Nation apprenante » initiée par le ministère de l’Education nationale et de la Jeunesse avec les médias de l'audiovisuel et de la presse écrite.
LE GAFFIOT 2016 NOUVELLE ÉDITION CORRIGÉE ET AUGMENTÉE Inutile de présenter le célèbre dictionnaire Latin-Français de Félix Gaffiot (1934). Il nous a servi à beaucoup sur les bancs de l’école. En voici une édition corrigée et augmentée dite Gaffiot 2016, issue directement du texte de 1934. Entre autres choses, les références ont été corrigées et unifiées. La longueur des voyelles a été revue d’après les dernières recherches en ce domaine. Un indice permet pour chaque entrée du dictionnaire d’en apprécier la fréquence d’apparition dans un corpus classique. Trois ans d’un travail collectif, une vingtaine de volontaires français, belges et... japonais, pour la plupart professeurs de lettres classiques, ont corrigé, collationné des milliers d’épreuves, en tout 12 millions de signes ! 72 165 entrées, 11 465 entrées secondaires, 197 989 références, 54 784 citations (dont près de 30 % pour le seul Cicéron) de 880 œuvres, de 538 auteurs, 12 704 références internes ! Le Gaffiot 2016 est maintenant directement consultable sur ordinateur et smartphone :
Français : Déconfiner les pratiques d’écriture ? Et si on libérait l’écriture du confinement que l’Ecole si souvent lui impose ? Et si on l’émancipait des codes traditionnels de la rhétorique, de l’exercice d’application, des pratiques d’évaluation ? A la lumière de nombreux projets menés par des enseignant.es de lettres, la période actuelle a libéré du temps et de la créativité pédagogiques pour faire écrire davantage les élèves, les amener à une écriture moins normée et plus vivante, travailler de l’intérieur même du langage la relation aux mots, au monde, à soi. Ecriture libre ou à contraintes, poétique ou autobiographique, textuelle ou vidéo : témoignent ici une dizaine d’enseignantes qui, au collège et au lycée, ont ainsi lancé des défis, mis en place des rituels ou proposé des projets de classe. Sandrine Pons : Ma vie confinée mode d’emploi en 3ème « Le 3 avril, on apprend l’annulation de l’épreuve du brevet des collèges. Yoan Fontaine : Haïkus vidéo d’un printemps confiné en 2nde Le travail est ensuite mené par étapes.
Ce qui se conçoit bien s’énonce clairement : travaillez l'éloquence ! Si les cours en ligne permettent de réviser ou d'acquérir un tas de connaissances, il y a une chose qu'ils ne permettent pas : la prise de parole par les élèves. Le classique "Cyrano de Bergerac", le formidable documentaire "A voix haute" et quelques exercices de diction nous aident à délier les langues. Cultiver le plaisir de parler, ça peut sembler surprenant après tant de jours à vivre les uns sur les autres. Moi aussi, je vous rassure, j’aimerais parfois que les enfants se taisent un peu. Prendre la parole en public, même restreint ! Cela a un intérêt à tout âge, mais en particulier au lycée car, comme vous le savez, le nouveau bac prévoit un grand oral, qui terrifie une bonne partie des élèves. On n’apprend pas l’art oratoire à l’école. Les moyens de les faire parler Des exercices de diction ? Et puis ce mercredi 8 avril à 14h, vous avez rendez-vous avec le maître incontesté de la verve, du bagou, que dis-je du bagou, de la faconde même !
Eulexis-web - Lemmatiseur et dictionnaires de grec ancien (Bailly, Liddell–Scott–Jones, Pape) | Boîte à outils Biblissima Eulexis-web est un lemmatiseur de textes en grec ancien. Cette application est mise à disposition sans aucune garantie et reste soumise à corrections et améliorations. Si vous remarquez des erreurs ou des coquilles, n'hésitez pas à nous les signaler ! Le « Bailly 2020 Hugo Chávez » disponible à la consultation sur Eulexis ! Grâce au travail acharné d'une équipe de bénévoles animée par Gérard Gréco, et avec la participation spéciale d'André Charbonnet, de Mark De Wilde et de Bernard Maréchal, le Bailly 2020 Hugo Chávez est accessible sous conditions en PDF depuis avril 2020. Vous pouvez maintenant le consulter en ligne. Crédits Un grand merci à Philipp Roelli, André Charbonnet, Mark De Wilde, Gérard Gréco, Peter J.
Enquête à Vérone par amelie.charton sur Genially Le sort s’acharne sur Vérone ! La ville de sanglots résonne Après la mort de Juliette, hier déposée Dans une froide tombe aujourd’hui profanée ! Je vous donne ma parole de Prince, Je jure de fouiller cette province, Et de poursuivre le responsable De ce dernier acte lamentable. Car Juliette sera retrouvée Et rendue à son clan Capulet. Les morts reposeront Quand en paix nous vivrons. C'est dans ce tribunal que je rendrai la justice. Quant à vous, officier, vous mènerez l'enquête en vous rendant sur les lieux symbolisés par cette icône : . J'interrogerai alors le suspect que vous m'indiquerez. A. Mai 2020 Start Pour commencer, retournez au cimetière et fouillez le caveau des Capulet. C'est ici que reposent les plus illustres familles de Vérone... Quel esprit serait assez dérangé pour y dérober un cadavre ? Des empreintes de pas... Elles n'appartiennent pas aux gardes qui ont découvert le caveau profané. Elles nous aideront sûrement à identifier le coupable. Cette dalle a été déplacée. allons explorer le caveau.
Eduscol - Continuité pédagogique en français-lettres Ces entrées permettent d'insister sur : la nécessité, pour les professeurs, de rester en contact avec les élèves, notamment avec ceux qui sont le plus en difficulté, alors même que tous n'ont pas une connexion internet ou qu'il n'y a parfois qu'un ordinateur pour une famille comptant plusieurs enfants ;la nécessité, pour les élèves, d'avoir une idée précise de ce qu'ils ont à faire, et donc pour le professeur de continuer de leur donner des repères et d'assurer une progression de leurs apprentissages ;la nécessité d'accompagner le travail des élèves ;la nécessité, pour nombre de professeurs, de s'occuper aussi de leur(s) propre(s) enfant(s). Ce contenu ne prétend pas être exhaustif et est à adapter en fonction des conditions locales. Il complète ce qui peut être trouvé sur les pages générales éduscol dédiées au plan de continuité pédagogique et aux ressources numériques éducatives. Principe général Conseils pédagogiques liminaires Conseils pour l'organisation d'ensemble Les ressources 1. 2.