background preloader

Accueil

Facebook Twitter

Projeter son habitat. Au-delà de l’enseignement et de la recherche, l’ambition de l’Université Paris-Saclay est de créer un campus investi par les étudiants, les enseignants et les chercheurs comme par l’ensemble des personnels.

Projeter son habitat

Le Silence comme service. « Il est des lieux privilégiés, où le silence impose sa subtile omniprésence, lieux dans lesquels peut particulièrement s’opérer son écoute, lieux où, souvent, le silence apparaît comme un bruit doux, léger, continu et anonyme [...]

Le Silence comme service

Parmi ces lieux où s’impose le silence, se distinguent la maison, ses salles, ses corridors, ses chambres et toutes les choses qui en constituent le décor, mais aussi certains monuments privilégiés : les églises, les bibliothèques, les forteresses, les prisons 1… » « The Sound of Silence » Le silence a-t-il encore sa place dans nos bibliothèques ? S’y impose-t-il partout et sans condition comme le « bruit doux, léger, continu et anonyme » que décrit Alain Corbin ? De cette nouvelle configuration sonore, le silence n’a toutefois pas été totalement exclu. La convivialité au prix du bruit ? De l’habitat à la cohabitation en bibliothèque Mais qu’est-ce qu’« habiter » une bibliothèque ? Répondre à un besoin de silence. Repenser la banque d'accueil en BU. Traducmed Accueil migrants : un outil pour l’accueil des personnes étrangères allophones. Avec les conflits au Proche-Orient, en Europe de l’Est ou en Afrique, les équipes des permanences d’accueil de La Cimade et d’autres associations accueillent de plus en plus de personnes étrangères qui ne parlent ni ne comprennent le français.

Traducmed Accueil migrants : un outil pour l’accueil des personnes étrangères allophones

Elles ne disposent pas généralement des compétences linguistiques nécessaires, du moins dans le cadre d’un premier accueil et en l’absence d’interprète, la communication est souvent difficile. Pour bien les accompagner, il est important d’être sûr que les informations précises concernant leur situation, leur statut, les services dont ces personnes peuvent bénéficier, soient bien comprises. Il faut donc pouvoir communiquer avec elles dans leur langue d’origine. Des bénévoles de La Cimade se sont mobilisés pour développer des outils informatiques de traduction et répondre à ce besoin. Un nouvel outil de traduction spécifique aux entretiens avec des personnes migrantes et réfugiées allophones est disponible gratuitement. Auteur: Service communication. Une nouvelle version pour Affluences : il y a de la place à la bibli ?

L'application Affluences est un service numérique qui partage l'affluence d'un lieu culturel, la communique en temps réel à l'utilisateur avec des prévisions quotidiennes.

Une nouvelle version pour Affluences : il y a de la place à la bibli ?

Désormais, si vous avez besoin de faire des recherches en bibliothèque, mais que vous avez peur de manquer de place, il suffira de sortir votre téléphone pour connaître le moment idéal pour sortir. via Affluences L'application est créée par Paul Bouzol et deux de ses amis d'enfance, Micaël et Grégoire, en 2014. Ensemble ils créent une société, et concrétisent leur idée au travers d’une application mobile. Développer l’accueil en bibliothèque. Si elle constitue la « vitrine » d’un service, la fonction d’accueil apparaît pourtant peu valorisée, et les compétences qui y sont liées volontiers considérées comme subalternes et relevant du sens commun ou de la bonne volonté.

Développer l’accueil en bibliothèque

On peut y associer l’image de la « soubrette », mentionnée par Héloïse Courty (p. 11). Conservatrice des bibliothèques, désormais consultante et formatrice spécialisée dans la qualité de l’accueil, elle a dirigé cet opus, qui met en lumière la complexité de l’accueil, soulignant qu’accueillir n’est pas inné : cela s’apprend, se manage, s’évalue et se transforme. L’objectif de l’ouvrage est ainsi de « proposer différents leviers aux bibliothécaires pour investir ce rôle souvent flou et peu considéré, d’accueil », résume Héloïse Courty dans le « mode d’emploi » introductif à l’ouvrage. Cela repose sur une ambition plus vaste : « adopter un nouveau paradigme » de l’accueil (p. 11), qui ne saurait être réduit à des activités de médiation. Bibliotheque(s) 2015 : Inclusion. Bibliotheques-inclusives.fr : Un site de ressources sur l'accessibilité handicapée en bibliothèque. Depuis quelques semaines, la toile compte un nouveau site de ressources à destination des bibliothécaires.

Bibliotheques-inclusives.fr : Un site de ressources sur l'accessibilité handicapée en bibliothèque

La société de conseil Tosca Consultants publie bibliothèques-inclusives.fr, agrégateur de ressources en ligne. Celles-ci visent le développement de l’accessibilité de tous les publics en bibliothèque. Bottin de liens Le site souhaite réunir un maximum de conseils pratiques, démarches et méthodes publiés sur Internet. Sa cible ? L'onglet « contact » permet de proposer à l'équipe du site une ressource pas encore référencée. Une cinquantaine de billets composent pour l'instant le fonds de Bibliothèques-inclusives. Du contenu inédit Marc Maisonneuve, gérant de Tosca Consultants et administrateur du blog, souhaite également publier ses propres synthèses et analyses directement sur le site. Un seul papier répond pour le moment à ces critères mais la sélection devrait s'étoffer. Tous les publics, catégories inégales Déjà auteur pour Archimag.