background preloader

Better Than English: Untranslatable Words

Better Than English: Untranslatable Words
Related:  LinguisticsLanguages

Expressions & Sayings Index If you prefer to go directly to the meaning and origin of a specific expression, click on its relevant entry in the alphabetical list below. Use this alphabet to speed up your search: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 28 Genius Depictions Of Words With No Direct English Translation They say a picture is worth a thousand words. But in this case, each image is worth just one. Designer Anjana Iyer seeks to explain untranslatable words from non-English languages, with the help of a some quirky imagery. The New Zealand-based artist's series of illustrations, each of which is accompanied by a short explainer, effectively translates words that cannot be directly anglicized. The series, "Found In Translation," draws from a variety of languages including Greek, Korean and Tshiluba (which is spoken in Democratic Republic of the Congo). Iyer began the series as part of the 100 Days Project, a web-based creative exercise out of New Zealand which asks artists to choose an activity and repeat it every day for the next 100 days. See a sample of Iyer's illustrations of untranslatable words, below. Anjana Iyer Mamihlapinatapei (Yagan)

Collection of language courses Welcome to fsi-language-courses.org - the home for language courses developed by the Foreign Service Institute. These courses were developed by the United States government and are in the public domain. This site is dedicated to making these language courses freely available in an electronic format. This site is not affiliated in any way with any government entity; it is an independent, non-profit effort to foster the learning of worldwide languages. Website back up. April 13, 2013 The site has been down for two months to the day. On the bright side, there are now other sources for these materials: Please bookmark these sites as well. Catching Up January 16, 2011 The following texts have been posted over the months since this page's last update: Many thanks to Oberon for all the above, as well as Martin Styles for the updated audio for Italian FAST. Various Updates April 16, 2010 There have been several updates over the last few months. New Material January 29, 2010 November 12, 2009 New Text

Party Prince Harry dances in the street in Belize as part of Diamond Jubilee tour When Prince Harry drinks cocktails, it is normally in private at one of London’s most exclusive nightclubs. But the Prince used his well-documented partying skills for the national good on the first night of his Diamond Jubilee Tour of the Caribbean and Brazil. Within hours of arriving in the Central American state of Belize, Harry was sipping rum and dancing enthusiastically with local women – proving himself a diplomatic hit. Prince Harry appears in his element as he shakes some moves with the local woman The setting – an enormous street party in the capital city of Belmopan – may have been a world away from the trendy clubs such as Mahiki that he usually frequents. But the third in line to the Throne, who is on his first official solo tour as the Queen’s representative, embraced the festivities with his usual gusto after declaring in the local dialect: ‘Mek wih go paaty (Let the party begin).’ The Strictly Come Dancing star will be joining the Prince in Kingston, Jamaica.

'Moby-Duck': When 28,800 Bath Toys Are Lost At Sea Moby-DuckBy Donovan HohnHardcover, 416 pagesViking AdultList Price: $27.95 At the outset, I felt no need to acquaint myself with the six degrees of freedom. I'd never heard of the Great North Pacific Garbage Patch. I liked my job and loved my wife and was inclined to agree with Emerson that travel is a fool's paradise. I just wanted to learn what had really hap­pened, where the toys had drifted and why. At the outset, I had no intention of doing what I eventually did: quit my job, kiss my wife farewell, and ramble about the Northern Hemi­sphere aboard all manner of watercraft. Certainly I never expected to transit the Northwest Passage aboard a Canadian icebreaker in the company of scientists investigating the Arctic's changing climate and polar bears lunching on seals. I'd never given the plight of the Laysan albatross a moment's thought. If asked to define the "six degrees of freedom," I would have assumed they had something to do with existential philosophy or constitutional law.

Filler (linguistics) In linguistics, a filler is a sound or word that is spoken in conversation by one participant to signal to others that he/she has paused to think but has not yet finished speaking.[1] These are not to be confused with placeholder names, such as thingamajig, which refer to objects or people whose names are temporarily forgotten, irrelevant, or unknown. Different languages have different characteristic filler sounds; in English, the most common filler sounds are uh /ʌ/, er /ɜː/ and um /ʌm/.[2] Among youths, the fillers "like", "y'know", "I mean", "so", "actually", "literally", "basically", "right", "I'm tellin' ya" and "you know what I mean?" are among the more prevalent. Ronald Reagan was famous for answering questions starting with "Well...". The term filler has a separate use in the syntactic description of wh-movement constructions. Among language learners, a common pitfall is using fillers from their native tongue. I don't care [how many angels] she told you she saw.

Words that have no equivalent in English Schadenfreude — a feeling not unknown to former Prime Minister Julia Gillard right now. Source: Supplied But what about the perfect word for those other times you need to sum up a complex feeling? These excellent words listed below have no English equivalent. It’s just a small smattering of what’s out there, and some have even been turned into artwork by New Zealand artist Anjana Iyer. Treppenwitz — The perfect word to describe the feeling when you think of the perfect comeback to an insult about three hours too late. Backpfeifengesicht — Punchable is probably the best English equivalent for this excellent German word that means “a face that should be slapped”. Komorebi — A Japanese word for the effect of dappled sunlight shining through trees. The Komorebi effect. Prozvonit — A Czech word used to describe giving someone a quick missed call so they phone you back and pay the bill for it. There’s a word for those times you’re given a missed call to avoid a bill.

100 Open Courses to Learn Any New Language Learning a new language can be a great way to challenge your mind, meet people from different cultures and even add a valuable asset to your resume and hireability. While traditional courses can be great, there are a number of free courses on the web that can help teach you the basics of language learning and get you on the path to fluency without having to spend a fortune. Here are 100 resources we’ve found that will help you become multilingual in your choice of languages. French French is one of the most widely spoken languages in the world and an official language in countries on nearly every continent. French I: Take this course to learn things like French grammar, pronunciation and get an introduction to French culture. Spanish In a country with a large number of Spanish-speaking immigrants and natives, knowing the language can be a huge asset when it comes to giving you a leg up on getting a job or interacting with members of the local community. Italian Portuguese German English

Le BaRBeRy v 1.0 : Dictionnaire CoRHuPOP (Cognitivo-Rapo-Humoristico-Poético-Oulipo-Psychanalytique) Le Barbery est un dictionnaire de rimes, un générateur d'anagrammes et de jeux de mots. Cliquez sur ses boutons pour en apprendre l'usage. Codes phonétiques Voyelles Demi-voyelles Consones Crédits et sources Chronologie 1995 : idée de la barberysation. Futur intégration sémantique version japonaise et anglaise Contact Stéphane Barbery Version

a drinking game for anne of green gables the movie A drinking game for the movie adaptation of Anne of Green Gables. OMG you guys! It's finally here! The special edition of FYA's Official Anne of Green Gables Movie Drinking Game!!! For those of you who have been following my reviews, you know that I have been eating, sleeping and breathing Anne-world for several weeks, now, and I realized it's time to add drinking to that list!!!! Now, normally, we create drinking games to help us get through the more painful of films coughIAmNumberFourcough. I don't know about you guys, but I pretty much sob through this entire movie EVERY TIME I SEE IT. The Anne of Green Gables Movie Drinking Game Take One Drink: • Every time Anne loses her temper • Each time Marilla rolls her eyes (this one alone will have your liver shaking its bedraggled fist at you.) • Whenever Matthew 'interferes' • Gilbert has been added to a scene, to build romantical tension (eg. when Josie Pye dares Anne to walk the ridgepole of the roof.) • Each time the word 'bosom' is used Toast:

Lexicon Valley on the common perception that some languages are spoken faster than others Listen to Lexicon Valley Episode #18: The Rate of Exchange. We’ve all known people who are deliberate, even plodding, talkers, taking their time with seemingly every word. And then there are those who spit out their sentences with barely a breath in between. Such variation among individuals is understandable (and at times even cultural), but what about among languages themselves? In other words, is Spanish in general spoken faster than English? Is English faster than Chinese? You can also read the transcript of this episode below. You'll find every Lexicon Valley episode at slate.com/lexiconvalley, or in the player below: Send your thoughts about the show to slatelexiconvalley@gmail.com. BOB: From Washington D.C. this is Lexicon Valley, a podcast about language. MIKE: Hey Bob. BOB: Splendid, thank you. MIKE: I'm good. BOB: Can't think of a thing. MIKE: I wanna read first a recent review on iTunes from DrewInTN. MIKE: Right, and I wanna say one more thing about that show. BOB: Yes.

12 Wonderfully Quirky Words with No English Equivalent In They Have A Word For It: A Lighthearted Lexicon of Untranslatable Words and Phrases, Howard Rheingold describes many words from other languages that express things English can’t—at least not succinctly. Here are just a few of our favorites. 1. Treppenwitz We often think of the perfect comeback long after the opportunity for that comeback has presented itself. 2. This Indonesian word indicates “a phrase uttered in order to gain extra strength when carry heavy objects,” and is meant for a person who is lifting solo. 3. According to Rheingold, this is a Russian noun that describes “the feeling a person has for someone he or she once loved but now does not.” 4. A Japanese noun that refers to “an awareness of the universe that triggers feelings too deep and mysterious for words.” 5. This German adjective means "flustered to the point of incompetence." 6. Italians use this phrase—which literally translates to “reheated cabbage”—to describe an “attempt to revive an old relationship.” 7. 8. 9.

How to Learn a Foreign Language - Memory Techniques from MindTools © iStockphoto/topshotUK Systems Needed Using the Tools Foreign languages are the ideal subject area for the use of memory techniques. Traditionally people have associated these words by repetition – by saying the word in their own language and the foreign language time and time and time and time again. 1. This is a simple extension of the link method . For example, in learning English/French vocabulary: English: rug/carpet – French: tapis – imagine an ornate oriental carpet with a tap as the central design woven in chrome thread. This technique was formalized by Dr. 2. This is a very elegant, effective mnemonic that fuses a sophisticated variant of the Roman Room system with the system described above. This depends on the fact that the basic vocabulary of a language relates to everyday things: things that you can usually find in a city, town or village. Nouns in the town Adjectives in the park Verbs in the sports center Remembering genders Many languages, many towns 3. Summary

- Free Crappy Portraits -

Related: