EDITIONS ARFUYEN - Jean MAMBRINO. Revue de Presse Les Ténèbres de l'espérance Le Mensuel littéraire et poétique (01/01/1900) par Nelly Carnet C'est une composition réfléchie que nous offre Jean Mambrino avec ce nouveau recueil de poésie qui fait apparaître sept chapitres de dix poèmes chacun.
Salon : Jacqueline Persini Panorias. Une poétique anthropologique avec la littérature contemporaine de langue française. Alain JOUFFROY. Auteurs : Ryoko Sekiguchi.
Mutual. Tongue – Kiwao Nomura, Forrest Gander & Kyoko Yoshida at Poets House. Biennale des poetes en Val de Marne. Comment j’ai su que ça n’était pas moi Je me suis rendu compte que j’étais en danger quand mon frère a téléphoné pour voir si j’étais encore en vie —
Vox Poetica. Le pantoun dans Malaisie, de Henri Fauconnier. Nous accueillons aujourd’hui, et pour la deuxième fois, un fidèle de Lettres de Malaisie et un membre influent du projet Pantouns : Jean-Claude Trutt, animateur du site Voyage autour de ma Bibliothèque.
Il nous parle de Henri Fauconnier, le premier écrivain français à avoir popularisé la forme pantoun à travers son roman Malaisie, Prix Goncourt 1930. Le pantoun reste d’actualité. Plus que jamais même. Au moment où j’écris ces lignes un grand concours de pantoun francophone a été lancé en Malaisie même, sur le site de Lettres de Malaisie auquel s’est jointe l’édition locale du Petit Journal. C’est ensuite une nouvelle somme, un travail extraordinaire, que va bientôt publier Georges Voisset, 250 pantouns en différentes traductions, sous le titre Pantouns, le joyau malais chez l’éditeur local ITBM (Institut Malaisien du Livre et de la Traduction).
Alors j’ai eu envie de revenir à Fauconnier. Bashô, Le Manteau de pluie du Singe, traduction René Sieffert : litteraturedepartout. Ecrivez un texte sur votre père: ma contribution - Culturelles. Ceci n'est pas un poème. Monde en poésie: Roger Dautais, Landartiste. " Car il faut que chacun compose le poème de sa vie " Youenn Gwernig Il aime se pencher sur les rives, décorer les océans, du sable faire une croix.
Il suit son geste dans les couleurs de sa trace. Ce geste comme « L’unique trait de pinceau » du Landartiste. Gary Snyder. Les Éditions XYZ - Jean Désy. Compère Rodney, général Saint-Éloi, soleil d’Haïti. C’est avec joie que mandaté par les deux fondatrices de COUSINS DE PERSONNE j’ai attrapé Rodney Saint-Éloi afin de le retenir dans les rets de l’entretien.
Sans le savoir, j’ai fait parvenir les questions jusqu’en Haïti, car c’est de sa terre natale que l’éditeur de Mémoire d’encrier a bien voulu relever le défi de l’interrogatoire impromptu. Le poète et éditeur s’est livré avec générosité à l’exercice, et c’est en ayant appris beaucoup sur son parcours et l’histoire de sa maison d’édition que je me suis retiré de l’enclos des cowboys de la question pour laisser Rodney Saint-Éloi retourner à ses amours et délices haïtiennes. 1- Vous êtes éditeur et vous fêtez les dix ans de Mémoire d’encrier, une maison d’édition qui publie des auteurs haïtiens et québécois, et qui a pignon sur rue au Québec. Je vais vous poser tout d’abord la question la plus naïve qui soit. Quand avez-vous entendu parler du Québec la première fois ? Abadôn, par Michèle Dujardin. The best poetry videos on the web.
Notebook (Antler, Redstart: An Ecological Poetics, &c.) REVUE GELEE ROUGE. L e f l o t o i r. Barthes et Gide, les quatre points Aliocha Wald-Lasowski, dans Le jeu des ritournelles, distingue quatre points qui selon lui rapprochent Roland Barthes et André Gide : le protestantisme, le piano, l’écriture, le désir. (157) : « quatre temps, qui n’en font qu’un, de l’éthique du désir aux pratiques -piano, écriture- de la jouissance.
À quoi s’ajoute un cinquième terme : tous les deux sont essentiellement lecteurs. L’auteur ajoute : « Une phénoménologie tactile et discrète unit les deux penseurs contre l’homogénéisation des œuvres monumentales, à laquelle s’opposent, en permanence, la souplesse et le déplacement dans l’approche de l’écriture. ». Poezibao. Volonté de chance (1) « un coup dé / coupé », Marie-louise Chapelle n’a pas écrit un coup de dés et pourtant le goût du jeu dans Tu (maniériste) est manifeste.
Un coup de la longueur d’une phrase, les dés se séparent en roulant, traçant une voie à la fois précise et discontinue dépourvue de point final. Revue 17secondes. La revue « Paysages écrits » Revue numérique, existant depuis août 2010, réalisée par Sanda Voïca et Samuel Dudouit . Sa publication est restée aléatoire jusqu’au numéro 8 d’octobre 2012, à partir duquel la revue est devenue mensuelle . Dans la première série (N°1 à 8), ont paru, entre autres, des textes détournant Michel Houellebecq ( A quoi bon Houellebecq de Sanda Voïca, Ressusciter de Samuel Dudouit, N°3), des poèmes ( Matins , Samuel Dudouit, N°6), des nouvelles ( Jamais l’automne ne fut plus beau , Sanda Voïca, N°6), des fragments de roman ( La diligence de l’abîme , Samuel Dudouit, N°4) ou des textes critiques sur des parutions variées (Sanda Voïca sur Animal du cœur de Herta Müller, Samuel Dudouit sur La filière Esquiros et Le gai désastre de Serge Sautreau, La conférence de Vanves de Pablo Durán et la poésie de Cesare Pavese).
Dans la nouvelle série (N°9 et 10), la couverture est réalisée à chaque fois par un photographe ( Vincent Giard ) et la revue s’est ouverte aux contributions extérieures. Traction-brabant. Miladyrenoir. Octavio Paz. La poésie est l’antidote de la technique et du marché.
Dans les temps à venir, voilà quelle pourrait être sa fonction. Rien de plus ? Rien de moins. " Octavio Paz, L’autre voix, Paris, Gallimard, coll. Arcades, 1992, p.172. Octavio Paz est né à Mexico le 31 mars 1914 dans une famille engagée (son père est conseiller de Zapata) et de ce fait il passe une partie de sa jeunesse en exil aux États-Unis. Le choix des mots en poésie. Sur la place du Marché. Après un printemps difficile , l'été revient avec son Marché.
Toujours sur la place Saint-Sulpice mais pour combien de temps encore ? Ah oui, la poésie prend des coups ces temps-ci... Et pourtant vous êtes des milliers à la sentir toujours plus nécessaire et à le dire ici, ou sur Facebook ou sur vos blogs ou dans les multiples rassemblements où nous sommes encore chez nous avec la parole au centre. Deep image writings. Jerome Rothenberg. On Collaboration November 5th, 2012 · No Comments · Essays Very pleased that Jerome Rothenberg posted a text of mine you can check out on his blog: Poems and Poetics: Pierre Joris: From “Double-Gazing Semes after … By Jerome Rothenberg [What follows is the opening of Pierre Joris's introduction to Synopticon: A Collaborative Poetics by Louis Armand & John Kinsella (Litteraria Pragensia, 2012).
That my [...] [Read more →] Gander. Michel brosseau - [mot maquis] J’accueille aujourd’hui, pour cette quatrième édition (sur ce blog) des vases communicants, Michel Brosseau, grand plaisir.
Vous pourrez donc poursuivre la visite guidée du brise-lames sur son site à chat perché. Michel Brosseau a publié Mannish Boy, du rock’n roll dans nos provinces sur publie.net. Michel Brosseau. Tongue: A Journal of Writing & Art. Dia Art Foundation - Events. Monday, April 8, 2013, 6:30 pm add to my calendar. The Visual Arts Department at UC San Diego. The Letter of Lord Chandos. From Modernism Lab Essays by Aaron Steiner “The Letter of Lord Chandos” is a fictional letter written by Hugo von Hofmannsthal. The work was published under the title “Ein Brief” (“A Letter”) in the Berlin newspaper Der Tag in October of 1902. Regarded by critics as one of the first primary texts of the modern era, prominent German literary critic Walter Jens has called the work the first text of the German literary revolution of the early 20th century.[1] The author of the letter is the fictional Lord Chandos, who writes to Sir Francis Bacon about a crisis of language.