Business Culture (FR) L’étiquette en affaires – Les attitudes et les valeurs L’attitude envers les étrangers L’Espagne a expérimenté un changement considérable des valeurs et des attitudes, surtout après la restauration de la démocratie en 1975.
Les valeurs et les attitudes sociales espagnoles ont été modernisées une fois que le peuple espagnol est entré de plus en plus en contact avec le monde extérieur et le pays était ouvert sur l’extérieur. L’afflux des touristes en Espagne a eu un impact important de ce point de vue ; non seulement que les touristes ont apporté des devises étrangères dans le pays, mais aussi les valeurs politiques et sociales de la démocratie perpétuées dans l’Europe Occidentale.
Une autre raison a été la migration des travailleurs espagnols vers la France, la Suisse et l’Allemagne, lesquels travailleurs ont amené les habitudes culturelles d’autres pays occidentaux plus développés à leur retour en Espagne. L’enseignement, la formation et le placement L’éducation générale Le salaire. Travailler avec les Cultures étrangères. Culture Cultures diffèrent dans comment ils communiquent et comment ils utilisent leur temps, comment ils se considèrent en termes d'autonomie et de prise de décision.
Ces différences sont susceptibles de devenir apparent dans les sessions de l'entreprise avec des gens d'autres pays. Il y a eu beaucoup de recherches effectuée par les anthropologues, de psychologues et de gens d'affaires sur ce que sont ces différences et comment nous pouvons apprendre à travailler efficacement au sein d'autres cultures, comme seront décrites dans ce chapitre. Analyse Espagne Hall & Hofstende. Analyse Hoftede Espagne - Compte Rendu. Compte Rendu: Analyse Hoftede Espagne Rechercher de 35 000 Dissertation Gratuites Balises: Mots: 407 | Pages: 2 Vus: 8 1.
La distance hiérarchique L’indice de l’Espagne est de 57 : Cela signifie que le subordonné accepte la distance hiérarchique ainsi que les privilèges que son chef ou les postes les plus puissants (ses supérieurs) peuvent avoir en raison de leur position ou du poste qu’ils exercent. Les employés attendent de leur supérieur qu’il leurs donne des ordres. Nous notons également une certaine dépendance des employés, en effet, les employés sont sensibles à ce que pense le patron. 2. L’Espagne connait un indice d’incertitude fort de 86. 3. Le degré d’incertitude de l’Espagne s’élève à 51. Toutefois, le travail d’équipe se fait naturellement entre les employés espagnols. Hall – Temps monochronique et polychronique (1 de 3) Monochronie & polychronie : différences de rapport au temps selon les culture. E.T.
Hall distingue les cultures monochroniques (Amérique du nord, pays scandinaves, pays germaniques, Pays-bas, Royaume-uni...) et polychroniques (Amérique latine, Moyen-orient, Afrique, Asie et dans une certaine mesure France ou Grèce) selon le rapport de celles-ci au temps. Les cultures monochroniques ont une vue du temps linéaire et compartimentée, alors que les polychroniques en ont une plus flexible. Dans les cultures polychroniques, les choses sont plus importantes que le moment pour les faire. Les cultures monochroniques accordent de l’importance à la ponctualité, au contraire des polychroniques, qui sont moins organisés, mais capables de faire plusieurs choses en même temps. Négociation interculturelle: communication marketing. La culture et la société globale.Les cultures à contexte fort et faible (Edward Hall).La dimension culturelle (Hofstede) : la distance au pouvoir, le Groupe, la masculinité, l'Éloignement de l´incertitude,...Les sept dimensions de la culture (Trompenaars).La communication interculturelle et le plan de marketing international.Les patrons culturels et marchés internationaux.La classification des pays.Les stratégies de management interculturel dans nos relations internationales.Étude de cas : la perception des produits sur différents marchés.Les dimensions de Hofstede et les religions du monde.Comment négocier avec succès dans...L’approche à la Religion et les affaires internationalesLa négociation en Chine Objectifs de la formation :
Objectifs Vendeurs. Mondialisation oblige!
Les entreprises s'internationalisent! Pour réussir, un commercial a désormais besoin d'un excellent niveau d'anglais. Certes, la langue constitue un passage obligé pour un négociateur souhaitant intégrer une dimension internationale, mais celle-ci doit impérativement s'accompagner d'une bonne connaissance des pratiques et des moeurs des autres cultures: gestes, signes, attitudes, valeurs culturelles, croyances, .... On ne négocie pas de la même façon avec un Anglais ou encore avec un Allemand! Il en est de même au niveau national: on ne négocie pas avec un Alsacien de la même façon que l'on négocie avec un Marseillais! Il devient urgent, au niveau commercial, de s'intéresser à la culture de ses interlocuteurs afin de ne pas commettre d'impairs. S'adapter à l'Espagne. Il est aussi vrai qu’il n’est pas possible de connaître tout l’environnement socioculturel d’un pays donné ; il convient d’en appréhender l’essentiel, principalement en relation avec le produit concerné et la clientèle ciblée.
Connaître l’environnement culturel d’un marché, c’est en quelque sorte faire le catalogue des particularités, des désirs, des attentes, des comportements des consommateurs des différents pays. Par exemple, les Japonaises et Coréennes sont très sensibles aux argumentations techniques, à l’explication de la qualité des produits et aux services proposés.
Règles de communication. Négociation interculturelle: communication marketing.