[FR] Qalqalah قلقلة
Qalqalah قلقلة est une plateforme éditoriale et curatoriale dédiée à la production, la traduction et la circulation de recherches artistiques, théoriques et littéraires en trois langues : français, arabe et anglais. Créée en 2018 dans un contexte politique, médiatique et intellectuel français marqué par les discours et les actes réactionnaires, autoritaires et discriminatoires, Qalqalah قلقلة revendique une position féministe, inclusive et intersectionnelle. Elle s’appuie sur la traduction en tant qu’outil de production et de réception de savoirs situés, à même de rendre visibles les rapports de pouvoir et les possibilités d’invention et d’affection qui se jouent entre des langues, des temporalités et des contextes marqués par l’héritage colonial, les conflits et les révoltes contemporaines. Qalqalah قلقلة emprunte son nom au personnage de deux nouvelles de fiction de la curatrice et chercheuse égyptienne Sarah Rifky.
[FR] RAL, M - revue d'art et de littérature, musique
meditation.mp3 Télécharger - MP3 - 10.5 Mo Catalogue ou poème (note d’orientation) Ce catalogue s’inscrit dans la continuité du projet autobiographique partiel (ou « scriptographique ») qui s’est enclenché voici environ deux ans, après une série d’essais rétrospectifs qui peuvent être considérés – ou non – comme une préfiguration de ce projet. L’établissement d’un catalogue aussi complet que possible (il est nécessairement défectif) tient à la fois au désir d’avoir – et de donner – une vue d’ensemble sur mon activité littéraire des trente dernières années mais tient également, je crois, de la prise en compte de ce qu’on peut appeler « texte » aujourd’hui (en 2017) dans un ordre hybride qui en multiplie la volumétrie.
[FR] Revue Watts