Au cours de cette période, la dynastie Qin s'est déjà effondrée en raison de la tyrannie bureaucratique du ministre maléfique Zhào Gāo (趙高). Par conséquent, le dernier roi Ziying (子嬰) s'est entièrement rendu à Liu Bang.
La chanson thème - "Vent fort"
Un vent fort souffle dans toutes les directions.
Je suis seul au centre.
Le vent fort souffle dans toutes les directions.
Que ce soit pour avancer ou reculer, c'est moi qui décide.
Bien qu'un vent fort souffle le coucher du soleil, ne peut pas souffler mes pensées.
Il ne peut pas souffler non plus la direction dans laquelle je vais.
Plutôt que de passer du temps à bout de souffle ou de vivre tranquillement sans faire de voix, je fais rugir vigoureusement à grande échelle.
Bien que la flèche pénètre l'armure, ne peut pas faire percer la lumière du temps.
Les pauvres vêtements sont ouverts et ma poitrine apparaît.
Même si j'étais physiquement blessé, personne ne pourrait désoler mon cœur.
Un vent fort souffle dans toutes les directions.
Les nuages coulent haut.
Qui connaît la direction de navigation de mon esprit?
Bien que l'épée bat Hydra, elle ne bat jamais la mélancolie.
Tout le monde prend la mode de style conventionnel pour attacher les cheveux en un chignon.
Chacun choisit de se reposer dans la vieille campagne plutôt que d'errer en terre inconnue.
Le vent fort souffle dans toutes les directions.
Qui connaît la direction de navigation de mon esprit?
楚漢-插曲大風吹
大風吹
吹四方
我孤獨在中央
大風吹
吹四方
來去我敢擔當
大風吹
吹亂晚霞
吹不亂我思想
吹不亂我方向
在世無聲無息一趟
不如轟轟烈烈一場
箭穿透鎧甲
穿不透時光
土布的衣裳
袒露的胸膛
寧愿體受傷
不讓心凄涼
大風吹
云飛揚
誰知我心所向
誰知我心所向
誰知我心所向
劍斬斷長蛇
斬不斷惆悵
發髻已盤起
舊時的模樣
寧愿守身旁
誰要落他鄉
大風吹
云飛揚
誰知我心所向
Vent fort - 大風吹. Liu Bang (劉邦) L’empereur Gaozu des Han (chinois traditionnel : 高祖 ; pinyin : gāozǔ ; Wade : Kao Tsu ; EFEO : Kao-Tsou) (vie : -256 ou -247 ~ 1er juin 195 av.
J. -C. ; règne : -202 ~ 1er juin 195 av. J. -C.), fondateur de la dynastie, également connu sous le nom de Liu Bang (刘邦 / 劉邦, Liú Bāng, Wade : Liu² Pang¹) , est avec Zhu Yuanzhang, fondateur des Ming, l’un des rares empereurs issus de la classe populaire. Xiao He (蕭何) Xiao He (chinois simplifié : 萧何 ; chinois traditionnel : 蕭何 ; pinyin : Xiāo Hé) (mort en 193 av.
J. -C.) était un homme d'État chinois de la dynastie des Han occidentaux. Il a servi Liu Bang, le fondateur de la dynastie, lors de l'insurrection contre la dynastie Qin, et a combattu du côté de Liu dans la lutte contre Xiang Yu. Après la fondation de la dynastie Han , Xiao est devenu le chancelier et a exercé ses fonctions jusqu'à sa mort . Pour ses contributions , il est également connu comme l'un des " Trois Héros de la début de la dynastie Han " (漢初三傑), avec Han Xin et Zhang Liang. Zhao Gao (趙高) Traditionnellement de sinistre réputation, Zhao Gao (chinois traditionnel : 趙高 ; ??
- -207) était un fonctionnaire devenu chef des eunuques durant le règne de Qin Shi Huangdi, premier souverain de la dynastie Qin. Il fut le précepteur puis l'éminence grise derrière le trône du Second Empereur avant de finalement pousser ce dernier au suicide. Mais il mourut peu après de la main de Ziying, éphémère roi de Qin, qu'il avait lui-même mis sur le trône. Il joua un grand rôle dans la chute de la dynastie Qin. Origine incertaine[modifier | modifier le code] Xiang Yu (項羽) Xiang Ji (chinois simplifié : 项籍 ; chinois traditionnel : 項籍 ; pinyin : xiàng jí) (232 av.
J. -C. – 202 av. J. -C.), plus connu sous le nom Xiang Yu (chinois simplifié : 项羽 ; chinois traditionnel : 項羽 ; pinyin : xiàng yǔ), est un chef militaire de la fin de la dynastie Qin. Biographie[modifier | modifier le code] Tentative d'assassinat sur Qin Shi Huang par Zhang Liang. Rencontre avec Huang Shigong. Se rebeller contre la dynastie Qin. Un bon conseil détonne l'oreille mais profite à l'action ; un médicament toxique (efficace) a un goût amer sur la langue mais est bon pour guérir sa maladie. Good advice jars the ear yet benefits one's action; poisonous (effective) medicine tastes bitter yet is good for curing one's illness.
La « Chanson de Chu des quatre côtés » (四面楚歌) Zhang Liang (張良) Premier ministre Xiao He a désespérément fouillé Han Xin au clair de lune - 蕭何月下追韓信.
Oh merci Varipon! La citation de Mahatma Gandhi est magnifique, en une phrase elle résume tout une philosophie de vie que j'aimerais faire mienne. Quand-à la réincarnation, vous avez su titiller ma curiosité, je suis impatiente de vous lire. Vous semblez avoir tant voyagé, et connaître tant de monde, que, déjà, il me semble que vous viviez plusieurs vies en une seule 🙂 . – jadotf
Je vais parler un peu plus. J'ai vu des Français étudier avec enthousiasme la culture orientale à Paris. Aujourd'hui, de nombreux Occidentaux sont impressionnés par les idées indiennes. Par exemple, Steve Jobs est allé en Inde. Il n'a pas pu trouver de maître là-bas, mais il a rencontré un moine zen japonais en Californie. La pensée zen est originaire de l'Inde, mais a décliné en Inde et s'est développée dans d'autres pays asiatiques. Aujourd'hui, le stock d'Apple a dépassé les 2 600 milliards de dollars. La conception extrêmement allégée des produits Apple reflète les idées Zen que Jobs a apprises. Jeff Bezos m'a également envoyé une lettre à la fin de 1999 lorsque j'ai acheté le précieux livre academique "Le monde des automates" en Amazon en France. Dans sa lettre, la citation de Mahatma Gandhi y a été écrite : "Vivez comme si vous deviez mourir demain. Apprenez comme si vous viviez pour toujours." J'ai alors appris une idée plus terrifiante. Quand je vivais dans un dortoir à Paris avec des soldats de la Légion étrangère française, un soldat m'a dit : "Je crois en la réincarnation parce que je suis bouddhiste, donc je ne suis pas obsédé par la vie ou la mort." Je n'y croyais pas au début. Parce que les doctrines et la théologie de diverses religions nous disent que les morts ressusciteront avant le Jugement dernier. Ainsi, certains Mauritaniens ne mettent jamais deux corps dans la même sépulture afin qu'ils ne se rétractent pas les ossements l'un de l'autre le jour de la résurrection. Mais, j'ai lu des livres pour le savoir cette année. Il était une fois, avec l'aide de l'inventeur du copieur Xerox, un professeur d'une université américaine vivait en Inde rurale et dans des villages indigènes américains pour étudier la réincarnation. En conséquence, il a rassemblé de nombreuses preuves étonnantes qui démontrent la réincarnation. Je vais raconter ces histoires petit à petit. – varipon
Quelle culture ! Vous m'étonnerez toujours 😉 C'est vrai que l'aventure qui lie John Hardy à Srinivasa Ramanujan est bien belle, quoi que la mort prématurée de Ramanujan la rende un peu triste. C'est d'ailleurs l'objet d'un très beau film sorti en 2015: "L'homme qui défiait l'infini". Cf. collection suivante pour en savoir plus sur ces deux mathématiciens d'exception. – jadotf
Ce genre d'histoire existe encore aujourd'hui. L'autorité britannique des mathématiques Godfrey Harold Hardy a découvert le talent extraordinaire du jeune indien Ramanujan et l'a invité à la communauté mathématique britannique pour le recommander fortement. Godfrey Harold Hardy était le mathématicien pur britannique le plus important de la première moitié du 20e siècle. la rencontre de lui et Srinivasa Aiyangar Ramanujan a été une chance. Hardy qui a lu la lettre de Ramanujan a pensé que le contenu était initialement un radotage insensé, mais parce que la lettre l'a saisi par le cœur, Hardy l'a présenté à son compatriote Littlewood. Après avoir réfléchi à la lettre pendant plusieurs heures, ils ont jugé que Ramanujan avait une intelligence extrêmement élevée, personne n'est un match pour lui. C'est-à-dire "國士無雙". Ainsi, ils ont envoyé un messager en Inde et ont commencé à travailler pour apporter le mystérieux talent unique de l'Inde à Cambridge. Hardy a demandé à Ramanujan comment il avait trouvé des formules ésotériques, Ramanujan a dit: "Quand je rêve, ma déesse Namagiri Thayar enveloppe les formules sur ma langue." C'était un hindou pieux. Hardy pensait que si Ramanujan avait grandi avec une éducation britannique, il deviendrait un grand mathématicien, mais c'est médiocre et ce n'est pas la nature divine de Ramanujan. Des années plus tard, Paul Erdős nous a transmis les notes personnelles de Hardy sur les mathématiciens. Supposons que nous évaluions les mathématiciens sur la base du talent pur sur une échelle de 0 à 100, Hardy s'est donné un score de 25, Littlewood 30, Hilbert 80 et Ramanujan 100. – varipon
「背水一戰」 "Combattre une bataille le dos tourné vers une rivière" Han Xin (韓信) Problème du voyageur de commerce. Le problème de voyageur de commerce : calculer un plus court circuit qui passe une et une seule fois par toutes les villes (ici 15 villes).
Description du problème[modifier | modifier le code] L'énoncé du problème du voyageur de commerce est le suivant : étant donné n points (des « villes ») et les distances séparant chaque point, trouver un chemin de longueur totale minimale qui passe exactement une fois par chaque point et revienne au point de départ. Formellement, une instance est un graphe complet.