Lettre d'information n°130 - septembre 2020 — La clé des langues - Cultures et langues étrangères. Chers lecteurs, chères lectrices, Nous publions ce mois-ci de nombreuses ressources, notamment dans la rubrique "Passé & Présent".
Le volet allemand propose un article sur la gestion du corridor ferroviaire Rhin-Alpes ; le volet espagnol met en ligne une ressource sur les Espagnols d'Algérie et les pieds-noirs d'Alicante ; le volet italien publie quant à lui un article sur l'amitié franco-florentine au XVIe siècle. Le porte-clés grammatical du volet anglais s'enrichit de cinq nouvelles fiches sur la construction THERE + BE + sujet réel, les subordonnées relatives, les mots lexicaux ou énoncés négatifs, les modaux et la logique des formes en -ING.
Vous trouverez également dans nos actualités les modalités d'organisation du futur CAPES. Bonne lecture, Marion Coste, Élodie Pietriga, Cécilia Fernandez, Alison Carton-Kozak et Faten Ajmi pour la Clé des langues. Passé & Présent Lien vers passé & présent Revue de presse Lien vers revue de presse Arts & Littérature Lien vers Arts & littérature. Les meilleurs sites pour apprendre une langue en écoutant de la musique. Article mis à jour le 19 octobre 2020 par Fidel Navamuel La musique reste un formidable outil pour apprendre ou progresser en langues.
Apprendre une langue en écoutant de la musique ? On est très loin du gadget. L’efficacité de la musique pour mémoriser une langue et enrichir son vocabulaire a été prouvée. La musique et notamment les chansons en anglais sont partout dans notre quotidien. Plusieurs sites l’ont compris et proposent de s’appuyer sur la musique et d’apprendre l’anglais ou une autre langue en chansons. Voici une liste des meilleurs sites pour apprendre une langue en écoutant de la musique. Lyrics Training. 10 langues à apprendre en chansons Lyrics Training est un bon exemple des plateformes en ligne nées de cette idée que la musique outre d’adoucir les moeurs peut être aussi utile à améliorer la pratique d’une langue. Vos élèves vont adorer. Lyrics Gap. Lyrics Gap reprend un peu la même idée de départ. Musixmatch. Musixmatch est un autre outil que vos élèves vont adorer. Représentations et usages du traducteur en ligne par les lycéens.
Nous remercions vivement Émilie Magnat pour sa relecture attentive et ses conseils. 1 Par exemple : Freestyle Anglais Première (Windsor et al., 2015) ou Meeting Point Anglais 1ère (Star (...) 1La traduction tient une place équivoque au sein de l'enseignement des langues étrangères en France au collège et au lycée.
Généralement associée à une méthode d'enseignement traditionnelle laissant peu de place à l'oral, la pratique de la traduction en classe renvoie à une perspective littéraire de l'apprentissage de la L2 difficilement compatible avec l'approche communicative. D'ailleurs, la traduction n'est pas mentionnée parmi les activités langagières préconisées en classe dans l'enseignement secondaire en France et il est notable qu'aucune mention n'y soit faite dans les Instructions Officielles (ministère de l'éducation nationale, 2010). 2.1. 2.1.1. 2 "[C]e qui fait le travail, en réalité, c'est la traduction automatique statistique. Une sélection de ressources de La Clé italienne pour le cycle terminal — Italien.
Le programme de langues vivantes de première et terminale générales et technologiques, enseignements commun et optionnel est paru au Bulletin officiel spécial n° 1 du 22 janvier 2019.
Identités et échanges Quel rôle joue la mondialisation dans le dynamisme de la vie sociale, culturelle et économique dans chaque aire géographique ? Favorise-t-elle la diversité ou la menace-telle ? Entraîne-t-elle une affirmation de la particularité ? Modifie-t-elle la particularité locale ou individuelle au profit d'une « citoyenneté mondiale » ?
La mobilité (intellectuelle, physique…) caractérise le monde actuel et implique la multiplication des contacts, des échanges, des partenariats tout en posant les questions de l’acculturation, de l'intégration, de l'adaptation, de l’inclusion, etc. Migrations vers l'Italie Ces ressources traitent de Lampedusa et du rapport entre migrants et population locale Les Italiens dans le monde Espace privé et espace public Emancipation des femmes Art et pouvoir Dystopies Rome. Ressources pour le programme limitatif de l'enseignement de langue et littérature italiennes, option internationale - sessions 2021 et 2022 — Italien. Le programme limitatif de la session 2021 a été publié dans la note de service du 31 octobre 2019.
Pour les sessions 2021 et 2022, la liste des œuvres obligatoires définies par le programme limitatif pour les épreuves spécifiques de langue et littérature italiennes du baccalauréat, option internationale, dans les sections italiennes est la suivante : Romans et nouvelles - Pirandello L., Il fu Mattia Pascal, 1904 - Morante E., La storia, 1974. Théâtre - Fo D., Morte accidentale di un anarchico, 1970. Poésie - Leopardi G., I canti, 1821. La Clé propose une réflexion de Stéphanie Lanfranchi : Leopardi ottimista, un mito del Novecento.