background preloader

Colloque sur l'oral

Facebook Twitter

Institut des langues officielles et du bilinguisme. Êtes-vous prêt pour une nouvelle expérience d’apprentissage?

Institut des langues officielles et du bilinguisme

L’Institut des langues officielles et du bilinguisme à l’Université d’Ottawa offre des cours de langues hybrides pour améliorer l’apprentissage et pour employer des nouvelles technologies. Voici les faits concernant les cours de langues hybrides : Q : Qu’est-ce qu’un cours de langue hybride? FLE » Articles » LA CL@SSE+, UN DISPOSITIF DE COURS HYBRIDE FLE CRéé ET MIS EN PLACE à L'ALLIANCE FRANçAISE PARIS ILE-DE-FRANCE. À une époque où les publics des cours de langue sont connectés, demandeurs d'efficacité et d'interactions et où internet interroge nos pratiques pédagogiques et notre rôle en tant qu'enseignants, l'Alliance française Paris Ile-de-France (AFPIF) continue à explorer de nouvelles pistes pédagogiques en s'appuyant notamment sur les possibilités qu'offre le numérique.

FLE » Articles » LA CL@SSE+, UN DISPOSITIF DE COURS HYBRIDE FLE CRéé ET MIS EN PLACE à L'ALLIANCE FRANçAISE PARIS ILE-DE-FRANCE

C'est en filigrane ce que nous avons recherché avec le dispositif Cl@sse+, un dispositif de cours hybride FLE créé et mis en place à l'AFPIF. Il associe apprentissage en présentiel et à distance sur une plateforme. La Cl@sse+, ou comment associer cours présentiels et en ligne Le terme Cl@sse+ traduit les deux aspects essentiels du dispositif : l'objectif institutionnel, qui est de rester au c? Ur de l'innovation, et la notion d'apprentissage augmenté. Les contenus proposés aux apprenants Chaque parcours didactique est construit sur la base d'une unité du manuel Version Originale et de la tâche proposée. Service Interuniversitaire d'Apprentissage des Langues. Outre la mutualisation des enseignement en langues proposés par les différents établissements, l’activité du SIAL se répartit en deux grands axes 1) Un enseignement universitaire innovant : les cours hybrides L’enseignement hybride, c’est la combinaison d’un enseignement classique, avec un enseignant en présentiel, et d’un enseignement à distance pour progresser à votre rythme.

Service Interuniversitaire d'Apprentissage des Langues

Dans les langues, cette méthode prend tout son sens si on considère que certaines compétences ne peuvent se travailler qu’en présentiel (tout ce qui relève de la communication, de l’interaction) alors que d’autres peuvent être travaillées à distance. L’idée est donc d’étudier en partie à distance, en amont, et de récupérer le bénéfice de cet apprentissage lors de la séance de cours « traditionnel » suivant.

Course: Formation hybride en langues et articulation avec Moodle : l’exemple du SIAL. Constater, chaque année, que le niveau en langues étrangères de nos étudiants est en-deçà des attentes est devenu un poncif, pour ne pas dire un « marronnier », en termes médiatiques.

Course: Formation hybride en langues et articulation avec Moodle : l’exemple du SIAL

Cependant, on peut aussi remarquer que les solutions généralement proposées se polarisent autour d’une offre institutionnelle, souvent massive et inadaptée au niveau des apprenants, ou d’une offre privée, à distance, mais à laquelle manque un accompagnement personnalisé et une rigueur didactique. Pourtant, depuis 2001, l’Europe s’est doté d’un référentiel de compétences détaillé et fonctionnel pour l’enseignement des langues étrangères. Dans ce cadre, la spécificité de l’apprentissage réside dans les actions de communications, de négociation du sens. Il semble donc illusoire de vouloir faire progresser les apprenants en se privant de ces compétences essentielles qui ne sauraient se transmettre à distance. FORMATION HYBRIDE EN LANGUES ET ARTICULATION AVEC MOODLE. Course: Formation hybride en langues et articulation avec Moodle : l’exemple du SIAL.

A propos de dispositifs hybrides. 1.

A propos de dispositifs hybrides

Contexte historique : la route vers le dispositif hybride Avant d’arriver à la notion de dispositif hybride, nous tracerons ci-dessous un bref panorama historique de la formation à distance (FOAD) [1] . Jusqu’aux années 2000, une barrière séparait les formations ouvertes et à distance (FOAD) et les formations plus traditionnelles effectuées dans une salle de cours. Les dispositifs hybrides : l’avenir du cours de langue au niveau master ?

1Depuis la réforme LMD (Licence-master-doctorat) en 2002, qui visait le développement de la professionnalisation des études supérieures, la formation de master est devenue de plus en plus spécifique.

Les dispositifs hybrides : l’avenir du cours de langue au niveau master ?

Ainsi, pour une même discipline, des parcours distincts sont proposés, comme le parcours recherche ou enseignement, et le contenu pédagogique de ces parcours est souvent très différent. Selon les universités, il arrive que les étudiants intègrent un seul et unique cours de langue, qui peut être mutualisé entre les différentes disciplines réunies au sein d’une même UFR. Ceci semble aller à l’encontre de la volonté de spécialisation manifeste dans la réforme mais répond à des critères budgétaires. Les spécificités des formations hybrides en langues. 1Ce texte rend compte d'une présentation plénière donnée lors du séminaire "Numérique en langues" qui a eu lieu en décembre 2013.

Les spécificités des formations hybrides en langues

Il correspond en même temps à une partie d'un travail qui était alors en cours, celui de la rédaction d'une habilitation à diriger des recherches, et est, dans ce cadre, à voir comme un état de l'art intermédiaire, repris de manière plus approfondie dans le texte en question. Il cherche, par ailleurs, à faire le lien entre un atelier sur les formations hybrides en langues (FHL) ayant eu lieu lors d'un premier séminaire sur le numérique dans l'enseignement des langues, s'étant déroulé l'année précédente, et celui dans lequel la présentation a eu lieu, d'où la référence à deux vidéos de présentation en ligne. 4Le présentiel, quant à lui, se trouve modifié dans une formation hybride par rapport à une formation qui serait entièrement présentielle. 3.1. Social Protection 3.2. 3.3. 9L'intitulé de cette formation signifie "vie étudiante en Allemagne". 5.1.

Didactique de l'oral. Inventaire des variables didactiques relatives à l’oral : Cet inventaire consiste à mettre à plat les diverses dimensions à prendre en compte pour organiser un enseignement de l’oral.

Didactique de l'oral

Il vise à aider les enseignants à réguler leur enseignement de l’oral en prenant conscience des choix qu’ils font, des dimensions qu’ils privilégient dans leur enseignement et de celles qu’ils négligent délibérément ou par omission. La mise à plat de ces divers lieux de variation peut aider à programmer des activités. In. Évaluer l’oral. Disponible sur le site :www.cndp.fr/zeprep/oral/art_cgd.htm Nature de l’activité orale. EvaluationStageMaternelle2012. P%C3%A9termann glaus diplome. Actes electroniques didactique des langues et tice mars 2010 1269506824836.

Parcours de formation : Faire parler les élèves à l'élémentaire. Ce parcours est disponible sur la plateforme nationale m@gistère en démonstration et peut être déployé sur les plateformes académiques.

Parcours de formation : Faire parler les élèves à l'élémentaire

Organisation de la formation Les formats pédagogiques typiques de la classe à l'élémentaire sont souvent très automatisés, routinisés, et peu questionnés. Mais à quoi servent-ils vraiment? Sont-ils toujours adaptés aux projets didactiques? Quelle activité doivent-ils générer chez les élèves? Ce parcours propose de traiter ces questions à partir d'une situation réelle dans laquelle elles se concrétisent. Cette formation est hybride. Une première phase à distance (environ 1h30 d'analyse guidée + 30 minutes d'exploration de ressources = 2h pour un module)Une seconde phase d'animation pédagogique en présence de votre formateur (environ 1h par module, ou davantage si cela s'avère possible et utile) Pour commencer (15 min) Objectifs de cette étape : MOTTET, Martine - Publications. Formation hybride et auto-apprentissage des langues étrangères au CILTA : vers un changement de paradigme par la révision du concept d’autonomie - Repères DoRiF.

Cristiana CERVINI Cristiana CERVINI CILTA “Centro Interfacoltà di Linguistica Teorica e Applicata L.

Formation hybride et auto-apprentissage des langues étrangères au CILTA : vers un changement de paradigme par la révision du concept d’autonomie - Repères DoRiF

Numérique et enseignement-apprentissage des langues en Lansad – Quand, comment, pourquoi ? 1Ce texte reprend l'essentiel de la présentation faite en ouverture du séminaire "Le numérique pour l'enseignement et l'apprentissage des langues pour non-spécialistes" organisé à l'initiative de la Mission pour le numérique dans l'enseignement supérieur (Mines-DGESIP). Précisons d'abord que nous prenons comme référence le terme Lansad, plus usuel dans notre communauté que celui de "non-spécialistes" qui avait été proposé par le ministère.

Nous parlons de Lansad dans le sens le plus large, langues pour spécialistes d'autres disciplines, sans entrer dans les relations entre langue "générale" et langues dites de spécialité, FOS (français sur objectifs spécifiques) ou FOU (français sur objectifs universitaires)… Le secteur Lansad peut concerner des publics très hétérogènes quant à leur niveau ou leurs motivations et des organisations très diverses en fonction : 3N'oublions pas, néanmoins, que l'enseignement supérieur n'est pas toujours un milieu favorable. 69Il s'agit : Où ?

Formations hybrides et interactions en ligne du point de vue de l'enseignant : pratiques, représentations, évolutions. 1.1. Cadre de la recherche 1Cet article, qui donne suite à une communication effectuée à l'occasion du colloque "Échanger pour apprendre en ligne" (Epal, 2007), part du constat posé dans l'appel à contributions de ce colloque, à savoir que dans les "campus numériques français, c'est souvent la production et la mise à disposition des ressources numériques qui priment sur l'accompagnement et la communication pédagogiques" (Epal, 2007), le rôle accordé aux interactions en ligne restant pour sa part minime. En didactique des langues, il est vrai que de nombreux travaux et initiatives se sont centrés sur les questions de création de ressources, de leur accessibilité et de leur gestion de manière à pouvoir concevoir à la demande des itinéraires d'apprentissage adaptés (Develotte & Pothier, 2004). 4À notre sens, chercher des réponses à ces questions revient à considérer que l'interaction en ligne (par courriel, message instantané, forum, etc.) fait partie de la formation. 1.2. 1.3. 4.1. 4.1.1.

Cours de FLE hybride à l'Alliance Française de Paris - Mooc Efan Langues : la boîte à idées. MOOC Travailler en français : le bilan « Le blog de Philippe Liria. Retour d'expérience. Le premier MOOC de FLE : "Travailler en français" Entretien avec des pionniers de la toile.Alix Creuzé est professeur conceptrice et coordinatrice des dispositifs à distance et de l’innovation pédagogique à l’Institut français d’Espagne ; Jérôme Rambert est Professeur de FLE, coordinateur pédagogique et formateur de formateurs en Tice à l’Institut français de Milan. Ils font partie de l’équipe qui a lancé le premier MOOC FLE et qui compte des professeurs des Instituts français d’Espagne, d’Italie, du Royaume-Uni, d’Allemagne, et de l’Open University. Qu’est-ce qu’un MOOC ? Un MOOC est un MASSIVE OPEN ONLINE COURSE.

Colloque « Didactique de l'oral » - Introduction. Bruno Maurer, Didaxis-Dipralang (Diachronie didactique et pratiques sociolinguistiques) - Université Montpellier III Les textes qui se trouvent rassemblés dans ce volume sont le reflet d'une manifestation originale associant un classique colloque universitaire sur le thème des " didactiques de l'oral ", avec comité scientifique et appel à contribution, et une action de formation continue de personnels de l'Éducation nationale, des premier et second degrés.

Conçue au départ comme un colloque, cette manifestation s'est transformée en action de formation grâce au soutien de la direction de l'Enseignement scolaire qui l'a inscrite dans le Plan National de Pilotage. Que la Desco, en la personne de madame Germaine SIMONI, en soit remerciée. N 7625 9355. Guo jing 2012 thA se. Formations hybrides. Pratiquer l'oral à distance en langue étrangère.